I always have Çeviri İspanyolca
8,107 parallel translation
My first-aid kit. I always have it with me.
Del botiquín de primeros auxilios, siempre lo tengo conmigo.
I always have.
Siempre te he querido.
I think I always have.
Creo que siempre lo he hecho.
I was only protecting you, my darling, like I always have done.
Solo estaba protegiéndote, cariño, como siempre lo he hecho.
I always have, even in here.
Siempre las tuve, incluso aquí dentro.
I always have.
Siempre lo amé.
I always have difficulties to consider them as humans, because musically these robots are really different you can't imagine what it is to work with them
Siempre tengo dificultades para considerarlos como seres humanos, porque musicalmente estos robots son realmente diferentes. Es una gran experciencia. No puedes imaginar lo que es trabajar con ellos..
I always have.
Siempre lo he sido.
Why do I always have to leave?
¿ Por qué siempre tengo que irme yo?
I always have.
Siempre fue así.
But I always have extra.
Pero siempre llevo un poco de más.
Why do I always have to call you, chase you?
¿ Por qué siempre soy yo quien te busca?
I always thought that Dottie and Jasper have seemed gay.
Siempre pensé que Dottie y Jasper parecían gays.
I have always been complimented on my beauty... Today watching a woman of..
Siempre me han felicitado por mi belleza hoy viendo cómo una mujer..
You know, I thought about terminating, and I probably should have, but something always stopped me.
He pensado en terminar con ello y probablemente debería, pero... siempre algo me detiene.
I look for peace, I have always preached peace, and have longed for peace and the prosperity of the Colombian people.
Yo busco la paz, y siempre he predicado la paz, y anhelado la paz y la prosperidad de la gente de Colombia.
If I have made myself into a monster, like all of you say, that is the fault of people like your father... and those politicians "of always."
Si me he convertido en un monstruo, como dicen ustedes, eso es por culpa de gente como su papá y esos políticos de siempre.
I always liked to draw, so that's already a readiness, and I have an uncle who is a contractor, Uncle Adejado.
Siempre me gustó dibujar, eso es ya una facilidad, y tengo un tío que es contratista, el tío Adejado.
I've always liked cats better, specially in an apartment... But since we moved here, I have no excuse.
Yo soy más de gatos, sobre todo viviendo en un piso pero, desde que estamos aquí, la verdad, me he quedado sin excusa.
No, Massimo, I have always, always, always been cursed.
No, Massimo, yo siempre, siempre, siempre he estado maldita.
But I always have.
Pero siempre lo he hecho.
- I'm serious. You guys have always supported me.
Ustedes siempre me apoyaron.
( Ron ) I have always felt a certain kinship with April, and this is proof that I was correct- - not the nice things she said about me, the fact that I buried a large amount of gold under that same tree years ago.
Siempre he sentido una especie de afinidad con April, y esto es la prueba de que tenía razón... no las cosas bonitas que ha dicho de mí, sino el hecho de que enterré un montón de oro debajo del mismo árbol hace tres años.
I do not understand why you have to always make things so difficult for yourself!
No entiendo por qué tienes que ponerte siempre las cosas difíciles.
Hmm, why I always gotta have these conversations with sharp objects in my hand?
¿ Por qué siempre tengo que tener estas conversaciones con objetos afilados en la mano?
George, I have some difficult news for you, and I need you to promise me that you are going to take a deep breath and try to have an appropriate response, just like we always used to practice.
George, tengo que darte una noticia difícil y necesito que me prometas que inspirarás profundo y tratarás de reaccionar de forma apropiada, como practicábamos antes.
I always tell Casey that in situations like this... is you have to hold on to your friends.
Yo siempre digo a Casey que en situaciones como esta... es que tienes que aferrarte a tus amigos.
My mother named me Patience so I would always have a little.
Mi madre me llamó Patience para que siempre tuviera un poco.
I'm constantly forgetting to put the chicken out the night before, so it's always rock-solid, so I have to use the knife to wedge it apart.
Siempre se me olvida sacar el pollo la noche anterior, así que siempre está duro como una piedra, así que tengo que usar el cuchillo para partirlo por la mitad.
Look, I'm sorry I hurt your feelings, but you do have strong personalities and always end up taking over.
Vean, siento herir sus sentimientos pero Uds. tienen una personalidad fuerte y siempre acaban tomando el control.
And I have always counseled loyalty to the throne.
Y siempre le he aconsejado lealtad al trono.
Now is when Matt needs me, and I have always been there for you two when you needed me.
Ahora es cuando Matt me necesita, y siempre he estado al lado de vosotros dos cuando me habéis necesitado.
Frank's always making me eat it first and frankly I'd rather it last if I'm gonna have to eat it all...
Frank siempre me hace comérmelo lo primero y sinceramente lo prefiero al final si me lo tengo que comer todo...
I know that I will always feel safe because I have you.
Sé que siempre me sentiré segura porque te tengo.
And I don't mean that to be insulting or unfriendly, that's just what I need for me to be comfortable on the road is to not have to always talk to folks and make friends, if I don't feel like it.
Y no quiere decir que sea ofensivo o poco amigable, es solo que lo que necesito para estar cómodo en las giras es no tener que estar siempre hablando con las gente y haciendo amigos, si no me apetece.
I have always believed that when death comes, it's God calling us, embracing our soul in its eternal form.
Siempre he creído que cuando llega la muerte, es Dios que nos llama, abrazando nuestras almas de forma eterna.
I always wanted to have a gay friend.
Siempre he querido tener un amigo gay.
Friends, sex, love, Italian food... have your own places, schtoop another person, friends, not to have to. I mean to choose to, to always make a new choice to be together.
Amistad, sexo, amor, comida italiana... tener nuestro propio espacio, trajinarse a otros, amigos, no por obligación, sino por elección, para elegir siempre estar juntos.
I have always been willing to talk.
Siempre estuve dispuesto a conversar.
I'm filing them based on emotion, as we always should have filed them.
Los estoy organizando por emociones, tal y como deberíamos organizarlos siempre.
I know that you've always said I have to wait a while until I can pursue my music, but I just wanna go on record saying that I think I'm ready.
Se que siempre me dices que debería esperar un poco hasta que pueda dedicarme a mi música, pero quiere decir oficialmente que creo estar lista.
But if you do, I would rather have us be together... the way we were always meant to be... for as long as possible.
Pero si lo haces, prefiero que estemos juntos... de la manera en que siempre estuvimos destinados... tanto como sea posible.
I have a few clients that are always complaining to me about the fact that their management is so big, that they can't properly service them. And I recalled that being your complaint over at the agency as well. So.
Tengo algunos clientes que siempre se quejan de que sus representantes tienen demasiados clientes, y recuerdo que te quejabas de lo mismo en la agencia.
Look, it's possible that a part of me always believed that you would be there, and so perhaps, yes, perhaps I might have... taken advantage of that.
Mira, es posible que una parte de mí siempre creyese que estarías ahí, y así que quizás, sí, quizás me he... aprovechado de eso.
But I won't give up on our friendship. If you forgive me now, I will try to be to you what you have always been to me - my better half, the most important person in my life, my soul's mate.
Pero no renunciaré a nuestra amistad, si me perdonas, trataré de ser lo que siempre has querido que sea... mi otra mitad, la persona más importante de mi vida, mi alma gemela.
I have always loved you.
Siempre te he amado.
I have always said a little bit of fear can be a very good thing.
Siempre he dicho que un poco de miedo puede ser bueno.
So I'll have you with me always.
Para tenerte conmigo siempre.
You have always tried to get AnnaBeth and I to be closer, so we can be this tight little trio.
Siempre has tratado de acercarnos con AnnaBeth, para que podamos ser un pequeño trío.
You are and always have been my top priority, but for a brief moment I just let myself go and it felt so...
Usted es y siempre ha sido mi principal prioridad, pero por un breve momento yo sólo dejo llevar y me sentí tan...
If I was a zebra, I would always have friends like them.
Si fuera cebra, siempre tendría amigos, como ellas.
i always have been 39
i always win 29
i always knew 40
i always am 29
i always say 112
i always do 187
i always think 21
i always knew it 18
i always 69
i always loved you 22
i always win 29
i always knew 40
i always am 29
i always say 112
i always do 187
i always think 21
i always knew it 18
i always 69
i always loved you 22
i always liked you 33
i always will 81
i always forget 34
i always said 16
i always did 31
i always wondered 20
i always thought 48
always have been 78
always have 97
have some 140
i always will 81
i always forget 34
i always said 16
i always did 31
i always wondered 20
i always thought 48
always have been 78
always have 97
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16