English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I just don't know

I just don't know Çeviri İspanyolca

16,710 parallel translation
I just wanted you to know, we probably don't have much time before they start winding us down.
Solo quería que supiera, que probablemente no queda mucho tiempo antes de que empiecen a liquidarnos.
I don't know, my instincts just kicked in and I... I could do it.
No sé, mis instintos se activaron y pude hacerlo.
I just, um... I don't know how to thank you.
Es que... no sé cómo agradecértelo.
The truth is, I just... I don't know.
La verdad es que... no lo sé.
I just... I don't know, I don't... I'm doing my best.
Yo, no sé, lo hago lo mejor que puedo.
I don't know why, but I just need you to sign them.
No sé por qué, pero yo sólo necesito que los firmes.
You know, I just realized, if we don't find him, if he's dead, you'll be in charge.
Ya sabes, me acabo de dar cuenta, si no lo encontramos, si esta muerto, podras responsable.
I just asked you that question, and you just answered my question I don't know.
No lo sé.
I don't know, it's probably just the flu.
No sé, probablemente solo sea gripe.
It's just that I don't know if you'll remember me.
Es que no sé si usted se acuerda de mí.
And by the way, I don't know how to tell you this, but it seems that it was transmission of thought, because I just had a nightmare with you.
Y por cierto, no sé cómo decirle esto, pero parece que fue transmisión de pensamiento, porque acabo de tener una pesadilla con usted.
You know, I just read'em. I don't write'em.
Yo sólo los leo, no los escribo.
They don't really itch, just hurt, you know, like I got poison in my head.
No pica, pero me duele como si tuviera veneno en la cabeza.
I don't know, I just, uh... days like today... remind me how precious life can be, you know?
No sé, es que... Los días como este me recuerdan el valor de la vida, ¿ entiendes?
And I just, I don't know. I wish there was more I could do.
Me gustaría poder hacer algo más.
Yeah, I just... I just don't think you can always define things with words, you know?
Claro, pero es que... no creo que siempre se pueda... definir las cosas sólo con palabras, ¿ sabes?
I just don't know where I stand with him right now exactly.
Es que no sé bien... qué tipo de relación tenemos.
I know. I just don't want people to think you are.
Ya lo sé, pero no quiero que los demás piensen que sí.
You know what I don't get is why doesn't the Pilgrim just go back a week earlier and kill younger Rory then?
¿ Sabes lo que no entiendo es ¿ por qué no simplemente el peregrino volver a la semana anterior y matar más joven Rory entonces?
He was just, I don't know, uh, some mystery that I wanted solved.
Fue simplemente, no sé, uh, un misterio que quería resolver.
No, I don't know, I just... was following my gut, I guess.
No, no sé, es que... estaba siguiendo mi instinto, supongo.
I... I just don't know... if I'll ever be what you need me to be.
Yo no sé si algún día seré lo que tú necesitas que sea.
And I shoot this Tamika girl and her baby because, I don't know, I'm just that depraved.
Y yo disparo Tamika esta chica y su bebé porque, no sé, sólo estoy que depravada.
I don't know what the corn starch means except it has to be connected, like this phone, which our killer used to call both Tamika and Emile just before they were murdered.
No sé qué significa el almidón solo que se relaciona a esto, como este teléfono, que el asesino usó para llamar a Tamika y a Emile antes de ser asesinados.
I want to be that old... I don't know if it's an age, it's just a way of being old.
Quiero ser, no sé si es la edad, es una manera de ser viejo.
And I just want to reciprocate, but I... I don't know what to do.
Y quería devolverle el favor, pero no sabía qué hacer.
For just one day I'd like to, I don't know, rake the leaves in the backyard, eat something with salt, take a shower without having to sit on that little stool.
Por un solo día me gustaría, no sé, recoger las hojas del jardín, comer algo con sal, tomarme una ducha sin tener que sentarme en ese banquito.
You know, I just don't feel like he believes in me.
Siento que no cree en mí.
So, I just... I don't know how I feel about letting Jesus jump the line.
Es que... no sé como sentirme con Jesus saltándose la fila.
and I know, Y'all don't know what that means, but just hang with me for a second so, Its basically this a long...
Sé que no saben qué significa, pero síganme por un momento, básicamente es esta larga...
Just'cause... I don't know.
Solo porque... no lo sé.
I don't know what happened to Charlie or anyone. I just...
No lo sé.
I don't know if I feel sorry for him or if I just, you know...
No sé si siento lástima por él, o si ya sabes...
You don't even know what I just did.
No sabes lo que me pasó.
You just don't know where to eat... I will take you.
Lo que pasa es que no sabes dónde ir a comerla... yo te llevaré.
It's just that... I don't even know you, and now we're...
Es sólo que... yo no te conozco, y ahora estamos...
Do I have other siblings I don't know about, or are you just a one-off?
¿ Tengo otros hermanos que no conozco acerca, o simplemente un hecho aislado?
I don't know what kind or anything, I just...
No sé de qué tipo ni nada, solo...
I don't know, I may not be fast enough to beat Zoom yet, but I'm not gonna just close the breaches and forget about it.
No lo sé, quizá aún no sea lo suficientemente rápido para derrotar a Zoom, pero no voy a cerrar las aberturas y olvidarme de eso.
I just... I don't know.
Solo que... no lo sé.
Sometimes I want to say something, I just don't know what to say.
A veces quiero decir algo. Pero no sé qué decir.
I know that's a huge thing to ask, and if you don't want to uproot your whole life for someone you've only been with for a few weeks, and not even really been with, then I-I completely... I completely understand, but I was just hoping that there was... that was maybe something you would possibly consider.
Sé que es mucho pedir y si no quieres abandonar toda tu vida por alguien con la que solo has estado unas semanas y con la que realmente no has estado, lo entiendo totalmente, pero esperaba que quizás fuera algo que pudieras considerar.
You know, I worry sometimes when we just don't talk... enough.
A veces me preocupa que no hablemos... lo suficiente.
If I don't get book number two out soon, I don't know but I'm gonna be just a man with an agent.
Si no logro publicar mi segundo libro pronto, sólo seré un tipo con un agente.
I just... I don't know how this world works in here.
No... no sé cómo funciona este mundo aquí.
I... I just... I know we don't know each other all that well or... or anything.
Es solo que... sé que no nos conocemos muy bien, ni nada por el estilo.
I don't know, I just... I want magic.
No sé, solo... quiero magia.
Look, i know you don't think what i'm doing is real, But we just posted about this terrible house Through all our accounts on multiple platforms,
Mira, sé que no crees que lo que estoy haciendo es real, pero solo publicamos sobre esta horrible casa a través de nuestras cuentas de múltiples plataformas, y ya hay un montón de gente aquí, así que, de nada.
Oh, it's just if Macklin didn't have a birthday party, and if I didn't have to go to the OB, and if Mitch wasn't out of town- - And I don't know what is going on in there, but I can already tell they don't like me.
Si Macklin no tuviera su fiesta de cumpleaños y si no tuviera que ir al ginecólogo, y si Mitch no estuviera de viaje y no se qué es lo que pasa ahí pero ya sé que no les simpatizo.
I don't know. Just tell her Kenny Loggins is giving her painting back'cause "everybody's gotta footloose." Oh!
No sé.
After this is all over... if we don't end up seeing each other much, if... this is just a moment in time... I just want you to know I'm still glad I met you.
Cuando todo esto termine... si no terminamos viéndonos muy a menudo, si... este es solo un momento en el tiempo... solo quiero que sepas que igualmente me alegro de haberte conocido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]