English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I just need

I just need Çeviri İspanyolca

20,596 parallel translation
I just need to give this to the sheriff and let him do his job.
Tan solo tengo que darle esto al sheriff y dejarle hacer su trabajo.
I just need to talk to her.
Solo necesito hablar con ella.
- I just need you to slow down.
- Solo necesito que vayas mas lento.
And I just need one damn hour of peace, okay?
Y solo necesito una buena hora de paz, ¿ Okay?
I just need to eat something.
Solo necesito comer algo.
I just need peace of mind.
Solo necesito estar tranquilo.
- Uh, your dad and I just need to go see someone.
Tu padre y yo debemos ir a ver a una persona.
- I just need it to land by next Tuesday.
- Solo lo necesito para aterrizar el martes.
Uh, I just need to take a little piece of it.
Solo necesito sacar una pequeña parte.
We'll be fine, I just need to stretch a bit more.
Estaremos bien, solo necesito estirar un poco.
I just need to sit him in it.
Solo tengo que llevarlo.
After all you went through with him, I just need to know that nothing's left unsaid.
Después de todo lo que pasaste con él, solo necesito saber que no se queda nada en el tintero.
I just need to figure out which one it is.
Sólo necesito averiguar cuál es.
I just need to pick up a few things for tonight.
Necesito ir a por algunas cosas para esta noche
I just need some information from you about that stone that Alchemy uses.
Solo necesito que me des más información sobre esa piedra que usa Alchemy.
Right, yes, I-I just need to make a quick phone call first.
Bien, sí, solo necesito hacer una llamada rápida primero.
I just need a little time.
Solo necesito un poco de tiempo.
I just need a little more time.
Solo necesito un poco más de tiempo.
I've got the dress. I just need a proposal.
( Teléfono )
Yes. Wait there, I just need to check.
Espera aquí, tengo que comprobarlo.
I just need you to do one thing for me.
Solo necesito que hagas una cosa por mí.
I just need more time and the right synths.
Solo necesito más tiempo... y los sintéticos adecuados.
I just need to be cooler around her.
- Me he pinchado con el bolsillo del pecho.
I just need the information.
Solo necesito la información.
I just need to catch my breath, that's all.
Solo necesito recuperar el aliento, eso es todo.
- I'm not gonna let you leave because I just need to talk to him.
- No voy a dejar que te vayas porque solo tengo que hablar con él.
I think I just need to leave.
Creo que tengo que irme.
- Please, I just need to hear this.
- Por favor, necesito escucharlo.
I just need to figure out how to fix things with Emma!
¡ Tengo que averiguar cómo arreglar las cosas con Emma!
I just need some time to think.
Solo necesito un poco de tiempo para pensar.
I just need to connect.
Sólo tengo que conectarme.
I just want you to make sure you get the help you need.
Solo quiero que te asegures de tener la ayuda que necesitas.
Just rented this new space yesterday, and I need you to order 25 desks, 5 printers, scanners, make sure the Trinity gets the swivel seats with the nice butt cushion.
Ayer alquilamos este nuevo local, necesito que encargues 25 escritorios, cinco impresoras, escáneres, asegúrate de que la Trinidad tiene sillas giratorias con un buen cojín en el asiento.
Sometimes I need to crawl into a hole just find my head.
A veces necesito arrastrarme a un hoyo solo para encontrar mi cabeza.
- I just need a second.
Necesito un segundo.
Well, the donation booth has just reopened, so I'm gonna need you to grab that checkbook.
Estoy aceptando donaciones otra vez así que busca la chequera.
Oh, listen, I-I-need to talk to Clay Williams just for one minute, but not in the station, of course.
Escucha, necesito hablar con Clay Williams. un minuto, pero no en la estación, por supuesto.
I do need a little help, and I have just the right person in mind.
Necesito una pequeña ayuda, y tengo a la persona perfecta en mente.
Just until I... figure out what I need to do.
Solo hasta que... decida qué es lo que necesito hacer.
All right, you can stay, just until I figure out what I need to do.
De acuerdo, puedes quedarte, solo hasta que averigüe qué debo hacer.
Well, you didn't need to, Doctor, I just did, and it's bloody brilliant.
Bien, no tenías por qué, doctora, yo lo hice, y es tremendamente brillante.
I just... I need a minute.
Solo... necesito un momento.
Some people there that I need to speak with, so if we're finished here... I need to go to the UK. This problem you have with me, is it just a general dislike type deal?
¿ Este problema que tienes conmigo, es una especie de antipatía general?
Just need to know if I should start looking for a new partner.
Es solo para saber si tengo que buscarme un nuevo compañero.
Just give me whatever paperwork I need to fill out so I can quit this shithole.
Solo deme los documentos que deba rellenar para salir de esta mierda.
I just think we need a chance as humans to... fail in order to discover what actually works, you know?
Creo que como humanos necesitamos la oportunidad de... fracasar ¿ sabes?
I'm gonna go get proposed to. Okay, look, well, if you start freaking out and you need anything, just holler, okay?
Creo que vamos a tener que empezar a decir a la gente que Schmidt está en un avión.
If this is about anything, it's about my need to disprove the notion that at the core I'm just shit, which all started when I was a kid and...
Sí esto tiene que ver con algo, es con mi necesidad de refutar la noción de que en mi núcleo solo soy una mierda, todo comenzó cuando era un niño y...
Yeah, maybe I should go to the store and just... make sure that we have everything we need.
Si, quizás deba ir a la tienda y solo... asegurarme de que tenemos todo lo que necesitamos.
I just... I think I need to take things really slow, like super, super slow.
Creo que me hace falta que las cosas vayan muy despacio, en plan superdespacio.
- I just sometimes need you not to...
- que a veces necesito que no...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]