English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I saw you there

I saw you there Çeviri İspanyolca

1,152 parallel translation
- Yeah, I saw you there, Stef.
- Si, Te vi ahí, Stef.
Because I saw you there. I was there.
Porque yo te ví allí. Yo estaba allí.
I saw you there the whole time.
Has estado ahí todo el tiempo.
By the way. Wasn't that lucky I saw you there the other day at the fire?
A propósito, ¿ no fue una suerte que te viera el otro día en el incendio?
I think there's a possibility that you saw the chance to advance...
Es posible que tú vieras la oportunidad de progresar...
When he heard I was two months late... there was no more "feel me". No more "I love you", never saw Gringo again.
Ahora cuando se enteró que tenía dos meses de falta, a la mierda el "¿ Me sentís?" El "Te quiero", no lo vi más al gringo otra vez.
I saw you back there and at the hotel.
Lo vi antes y en el hotel también.
It's just that i saw you sitting there, and i wanted to meet you.
Te vi sentada ahí y quise conocerte.
All I could think of... when I saw that poor man in there... was what would I do if it was you?
Lo único en lo que podía pensar... cuando vi a ese pobre hombre... era preguntarme qué haría yo si hubieras sido tú.
You know, I almost think I saw my son there. "
Sabes, yo casi creo que vi a mi hijo allí. "
When I saw you outside I thought I'd better bring you inside the shop because there's a Jew living upstairs who's said to be a Separatist.
Cuando la vi ahí afuera Pensé que era mejor invitarla a entrar en la tienda porque arriba vive un judío que dice que es separatista.
- I NEVER SAW YOU PLAYING IN THERE!
Nunca os he visto jugar.
I saw that there dye running out of the paper, you know what I mean?
Vi cómo corría la tintura desde el papel, ¿ entiendes?
Since I saw your pretty face, since you looked at me and smiled, I knew that there was nothing for it but to follow you wherever you go.
En cuanto he visto vuestra gentil figura, desde que me habéis mirado y sonreído, he comprendido que no tenía más que seguiros a donde fuerais.
I never saw you there.
Nunca te vi allí.
i saw you carve your name in there with my own eyes.
Te vi tallar tú nombre alli, con mis propios ojos.
- Ms. DiPesto, I saw you out there.
- Te he visto.
And then there's the version that you recorded yesterday in the studio. I saw the light
Y también está la versión que grabaron ayer en el estudio.
I want you to taste something'cause I saw you sitting there.
Quiero que pruebes algo porque te he visto aquí sentada.
- No. I thought I saw you sitting there last week.
Me pareció haberte visto.
But the guys I saw down there, and the guys I saw in the they have employment places, you know.
Soy solitario, eso es todo. Mierda. A menos que seas un solitario, sólo conocí un tipo como yo.
Uh, well, there, uh... there-there's something I want to say to you, and, uh, I might get embarrassed if-if you saw me... say it.
Uh, bueno, no, eh... allí hay algo que quiero decirte, y, uh, podría obtener avergonzado si-si me viste... decirlo.
- But I saw you put the $ 20 bill in there.
Pero yo misma te he visto meter el billete de 20 ahí.
Now, if you've seen those pictures, I imagine you also saw a little black bag up there, too.
Si has visto las fotos, me imagino que también viste... un pequeño bolso negro.
I know you're there, because when I was your age, I saw me at my age telling you what I'm about to tell you, and you've got to tell you, when you get to be me.
Sé que estás ahí porque, cuando tenía tu edad, me vi a mi edad diciéndote lo que te voy a decir.
I'll tell you one thing, though, first day we came marching in here looked out there and saw all those natives, and we saw this big, long-legged white boy, we thought you was crazy.
Sin embargo, te diré algo. El primer día que vinimos aquí, vimos a todos esos nativos y vimos a este niño blanco de piernas largas pensamos que estabas loco.
If you saw Lin and me at a restaurant like this... you'd say, "There's a mismatch." I've seen it in people's eyes.
Si nos vieran a Lin y a mí en un restaurante como este dirían, "Es un error". Se nota en los ojos de la gente.
I saw it on your face back there in the dust. I saw it clear as breasts and blue suede shoes. Would you like a drink?
atrás ahí en el polvo... cual pechos y zapatos azules de gamuza.
Suddenly I saw of picture of you standing there and you are the enemy.
He visto una imagen de ustedes así como están... y eran el enemigo.
You know, I do not know what we saw out there before, but... this looks like a cotton candy factory.
Sabes, no sé lo que vimos antes, pero... esto parece una fábrica de algodón de dulce.
Anyhow, I'd like to share something beautiful with you. I was up there watching my little TV, and I saw that they call The Eight Family or something.
... y ¿ cómo alguien puede hacer que sus pantuflas... huelan peor que sus pies?
I saw you there
Te vi allí.
I was only an hour because I saw an old tower you only see from there and went up to her.
Estuve sólo una hora porque vi una vieja torre que sólo se ve desde allí, y subí a ella.
And then I - I was sittin'over there, and I saw your back. And even from there, it struck me that-that you were the one.
Estaba ahí sentado y vi tu espalda... e incluso desde ahí supe que tú eras esa chica.
When he died peacefully in the night that second time, I buried him up there in the pet sematary, where, as you saw, his bones still lie.
Cuando murió en paz de noche, por segunda vez lo enterré en el cementerio de mascotas donde yacen sus huesos, como viste.
There's something I saw earlier that I'd like to build and if you...
Hay algo que vi antes y que quiero construir contigo...
And then you came along, and I saw you out there battling against enemies that you couldn't even see.
Y entonces llegaste, y te vi luchando contra enemigos que no podías ver.
I never saw you there.
Nunca la vi.
You know who I saw swimming across that lake out there?
¿ Sabes a quién he visto nadando en el lago? A Jacy Farrow.
I never told Nora, of course, but I just had to carry that secret all those years... because I saw him, you know... lying right there in that section of the river Des Peres, right where they found him 14 years later.
Nunca se lo dije a Nora, desde luego... pero he tenido que cargar con ese secreto durante todos esos años... porque lo vi, sabes... tumbado allí mismo en esa parte del río Des Peres justo donde lo encontraron 14 años más tarde
I mean, if people here saw you eating lunch alone today, like that guy over there...
Digo, si la gente te viera almorzando sola hoy...
I mean, my wife saw my cooperation as a way of healing any breach there might have been between you and my family.
Mi esposa ve mi cooperación como forma de sanar cualquier obstáculo que haya entre tú y mi familia.
I just saw you there having a conversation.
Te he visto mantener una conversación.
I saw you standing there :
Te vi parada, en la lluvia.
No, I saw you in there once.
No, yo te vi allí una vez.
I saw you there.
Le vi allí.
So, I saw you over there, you like kids?
Te he visto con esa mujer, ¿ te gustan los niños?
I felt I had to tell you in case anyone saw us there.
Tenías que enterarte por si alguien nos vio.
I saw you put'em in there!
He visto como las metias dobladas.
You came with the police Inspector, I saw him out there.
...... usted viene con el Inspector de Policìa lo he visto ahí fuera.
I saw you do a couple of good moves between those bumps and grinds you were doing up there.
Vi un par de pasos buenos... entre esos golpes y sacudidas que hiciste allí arriba. - ¿ Eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]