It hit me Çeviri İspanyolca
2,509 parallel translation
Well, when you said you were going to the Underworld, it hit me.
Me diste la idea cuando dijiste que ibas al inframundo.
Then it hit me.
Y me cayó el veinte.
Naturally, it hit me particularly hard when Dana
Naturalmente, me pego duramente cuando Dana
And then it hit me.
Y entonces me di cuenta.
That's when it hit me.
Allí me di cuenta a ese.
And then it hit me like a banner headline - - go guerilla.
Y entonces me golpeó como un encabezado, hazlo en forma de guerrilla.
Then it hit me.
Entonces me golpeó.
You know, it's my final year at NYU Business School, and it hit me I realized all the opportunities are here in mainland China so I decided to come and move to Shanghai.
Es mi último año en la Escuela de Negocios de la Universidad de Nueva York... y de pronto comprendí que todas las oportunidades están aquí en China.
And then it hit me, there might be no Tom.
Entonces caí en la cuenta de que podría no haber Tom.
But this is where it hit... about an inch above my eye.
Pero aquí fue donde me golpeó... Mas o Menos una pulgada Cerca un ojo.
It couldn't be that you thought I'd get hit by that car, and flew out to save me, could it?
Nadie puede oírla.
It isn't quite a commercial song, so I'm surprised that it got so high in the hit parade.
No es una canción comercial, así que me sorprende que llegara tan alto en la lista de éxitos.
Hit me and push it back just one week.
Golpéame y atrásalo sólo una semana.
And it's just hit me recently that... it's gonna be really hard to stay together.
Y es sólo recientemente que me di cuenta que... va a ser muy difícil permanecer juntos.
Tell me, Is there one amongst ya', one, amongst ya willing to hit it when there's blood on the conch?
Díganme, ¿ hay alguno entre ustedes, uno entre todos, dispuesto a darle cuando hay sangre en la papaya?
Some drunk girl was screaming in my face, so I hit her and that was the end of it.
Una chica borracha me estaba gritando, así que la golpeé y eso fue todo.
I know it's a little late, but I was wondering if you want to hit the mall before they close and see the new Choo shoes.
Sé que es algo tarde, pero me preguntaba si querías ir al Mall antes que cierren y ver los nuevos zapatos de Choo.
Do I care if it's a walk or a hit?
¿ Me importa si es por bolas o con hits?
If she hit me, I'd get that birch and break it under her nose.
Si me golpeara, le rompería esa vara ante sus narices.
But it will not hit me yet.
Así que no me alcanzarán.
It really, to me, emotionally hit home.
Realmente, para mí, emocionalmente dio en el blanco.
And tonight, it just hit me.
Y esta noche, solo se me ocurrió.
- You want to hit that. It's cool by me.
Me parece bien... ¿ Por qué?
Um, I think it was more like I hit the bottom, and then the rock fell on me.
Eh, creo que fue mas como que el fondo me agarró y me llevó abajo.
I fell back elbow hit me on a counter that was behind me and the sensitive part of my elbow it hurt like hell.
Yo me caí hacia atrás, me golpeé el codo en un mostrador que estaba detrás de mí y la parte sensible de mi codo me dolía como el demonio.
Something tells me that even with no erection - because, it'll hit us too, in a couple of years, our desire won't come as often, or as strong...
Algo me dice que aunque no haya erección - porque, nos va a llegar también, en un par de años nuestro deseo no va a ser tan frecuente, o tan fuerte...
If I hit it, she'II come back to me.
( Termina Ia canción )
If I hit it, she'II come back to me.
Si Ie doy vuelve, si Ie doy vuelve...
I was at the shooting gallery earlier. I kept saying, "If I hit it, she'II come back to me."
Antes estaba en Ia caseta del tiro al blanco, apuntando y diciendo : "Si Ie doy vuelve..."
Give me another hour. Then we'll hit it.
Dame otra hora.
Really hit it off.
Me cae muy bien.
Hit it. [ "Take Me or Leave Me" from Rent begins ] ♪ Yeah ♪
¡ Dale! * Todos los días, camino por la calle. *
It must be horrible to live in a city... that can be hit be hurricanes, by earthquakes, destroying everything. You forget, mom.
A mí me gusta mucho el tema que elegiste, debe ser atroz vivir en una ciudad que puede ser atacada de golpe por un huracán, por un terremoto que destruya todo.
I can't say that you bit me or drank my blood, just that we hit it off and I really like you.
No puedeo decir que me mordiste o bebiste mi sangre, sólo que nos llevamos bien y que realmente me gustas.
It says I am, But I texted erin, and she hasn't hit me back.
- Dice que sí, pero envié mensaje a Erin, y ella no me ha golpeado de vuelto.
You are definitely gonna get hit with an excess luggage fee. That last suitcase was 100 pounds if it was an ounce. Well, I'd tip you, but I think I have to save my cash for the skycaps.
definitivamente vas a ser golpeado por la tasa de exceso de equipaje esa última maleta era de 200 Kg si era una pizca.Bueno, me gustaría aconsejarte pero creo que tengo que guardar efectivo para el chico de los equipajes.
It's not like I haven't been hit before.
Como que no me hubieran pegado antes.
I don't like it, either, but we've hit a dead end finding who built this bomb.
A mí tampoco me gusta, pero hemos llegado a un punto muerto buscando al que construyó esta bomba.
I grabbed onto the door, but they hit me with it.
Me agarré de la puerta, pero ellos me golpearon con ella.
I found out from Daniel's teacher he's been cutting class, and when I asked him about it, he lied, so I hit him.
Supe por la profesora de Daniel que ha estado faltando a clases, y cuando le pregunté sobre eso, me mintió. Así que le pegué.
Yeah, it j It just hit me.
Sí, estoy tentado.
Do it. Hit me!
Hazlo. ¡ Golpéame!
Hit me, it'll clear my head.
Pégame, se borrará de mi cabeza.
I thought about it, then I hit Taco Bell and the feeling passed.
Lo pensé, pero pasé por Taco Bell y se me fue la idea.
No wonder we hit it off so well.
No me sorprende que me agrade.
I was writing you a letter and it just hit me, "Why don't I call her?"
Estaba escribiéndote una carta y pensé : "¿ Qué tal si le llamo?".
First I thought terrorists, but then it just hit me, like a hammer, and everything became clear.
Pensé que eran terroristas y se me ocurrió!
One day it just hit me : Wham! Full-blown epiphany.
Un día tuve una gran epitania.
- And it got heated and out of control, and he hit me- - Once.
la cosa se calentó y se nos fue de las manos, y me golpeó... una vez.
All of that shit disappeared after those planes hit those towers, after Jimmy died, after you--not in so many words--but after you told me to get over it and grow up.
Toda esa mierda desaparecio despues que las aviones chocaron las torres, despues que Jimmy murio, despues que, en pocas palabras, despues que me dijieras que lo superara y madurara.
And then it came and hit me in the face and that was it then, obviously the bike turned immediately right then, that was it, straight into the trees.
Rebotó y me dio en la cara, y eso fue todo, obviamente la moto giró inmediatamente, directo hacia los árboles.
hit me 756
hit me with it 17
hit me with your best shot 45
hit me again 61
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
hit me with it 17
hit me with your best shot 45
hit me again 61
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43