Just messing with you Çeviri İspanyolca
419 parallel translation
They're just messing with you, don't you get that, idiot?
Te toman el pelo, ¡ no te das cuenta, idiota!
I ´ m just messing with you.
- Solo bromeaba.
I ´ m just messing with you.
- ¿ Qué están haciendo?
I'm just messing with you.
Estoy bromeando.
I'm just messing with you, man.
Nada más me estoy burlando de ti.
He's just messing with you.
El está bromeando.
I KNOW. I WAS JUST MESSING WITH YOU.
Sólo me estaba metiendo contigo.
- No, actually, it's not my- - - l'm just messing with you.
- No es el mío... - Te estoy tomando el pelo.
I'm just messing with you.
Te estaba tomando el pelo.
All right, we're just messing with you.
- Sólo estamos bromeando.
I'm just messing with you.
Sólo te estoy tomando el pelo.
Maybe she's just messing with you.
Quizás sólo esté jugando contigo.
JUST MESSING WITH YOU. I'M A TRAFFIC COP.
Les estoy tomando el pelo, son policía de tránsito
- Jack, hey, he's just messing with you.
Jack, te está fastidiando.
I was just messing with you too!
¡ Solamente fue un chiste!
We're just messing with you.
Solo estamos bromeando.
I'm just messing with you, Bruce.
Estoy bromeando, Bruce.
I'm just messing with you
Estoy jugando contigo.
I think she's just messing with you!
Sospecho que la niña le mintió.
I'm just messing with you, Sasquatch.
- Sólo bromeo, yeti.
- I'm just messing with you, Danny.
- Me estoy metiendo contigo, Danny.
Sorry, just messing with you.
Lo siento. Sólo estaba bromeando.
Ah, we're just messing with you.
¡ Sólo estábamos bromeando!
- It's alright, I'm just messing with you.
- Estâ bien. Bromeaba contigo.
I'm just messing with you.
Te estoy molestando.
Just messing with you, sidekick.
Estoy jugando, ayudante.
I was just messing with you.
Solo me estaba metiendo contigo.
Come on, I was just messing with you.
Vamos, solo me estaba metiendo contigo.
I'm just messing with you.
Sólo bromeaba.
I'm just messing with you, sweetheart.
Es una broma, cariño.
I went to the class the other day, you know, just to take a glimpse of her lifestyle and the moment I went in the kids start crawling all over me, messing up my clothes, messing up my hair and than this girl comes up, with no reason reaping my favourite shirt!
Fui a la clase el otro día, solo para pegar una ojeada a su forma de vida y apenas llego los chicos empiezan a treparse a mi, arruinandome la ropa, despeinandome... Entonces aparece esta niña, y sin razón alguna destroza un bolsillo de mi camisa favorita!
Just messing about. Won't you come and have a word with him?
Paseando. ¿ Por qué no va a hablar con él?
I'm just messing with you.
Era broma.
'Cause if you start messing around with nukes, we won't just kick you out of the country. We'll finish you.
Si empiezas a jugar con armas nucleares... no nos limitaremos a echarte del país, te mataremos.
I was just messing around with you.
Sólo estaba bromeando contigo.
You-you was just messing with his mind, right?
Solo estabas jugando con su mente, correcto?
You're not just messing with me?
¿ En serio? ¿ Quedé libre?
You know I'm just messing with you.
Te estoy jorobando.
Just tell me who you're messing with.
Sólo decíme con quién me engañás.
Oh, you were just messing with me.
Estabas bromeando conmigo.
You're totally just messing with me.
Estás completamente solo jugando conmigo.
Marty, I... I was just messing around with you.
Marty, yo sólo estaba bromeando contigo.
You're Just messing with me.
Solo te estás metiendo conmigo.
Hank, are you certain it isn't just a guy in a rubber mask messing with you?
Hank, ¿ seguro que no es un tipo con máscara de goma que juega contigo?
Oh, okay, now you're just messing with me.
Está bien, ahora estás jugando conmigo.
You're probably thinking... why I'm messing with this stuff... but for me, is just tinkering on the computer.
Probablemente estará pensando... Por qué me ensucio con esto... pero para mí, es solo jugar en el ordenador.
I'm just getting tired of you messing with me.
Me estoy cansando de que te metas conmigo.
Oh, "I'm just getting tired of you messing with me."
Oh, "Me estoy cansando de que te metas conmigo."
Listen, hard ass, I know he's got a job that's he's doing, I know all about that... It's just that this case is messing with his head. You know?
Escúchame, testarudo, ya sé que tiene un trabajo que hacer, ya sé todo eso es sólo que este caso le está arruinando la cabeza, ¿ sabes?
I'm just messing with you.
Sólo bromeaba contigo.
Amber's pissed, you guys are just messing with me.
Amber está enojada, y ustedes me hacen bromas.
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
with your hands 23
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150