Just stay right there Çeviri İspanyolca
202 parallel translation
Look, you just stay right there, will you, and be real quiet?
Y no hagas nada de ruido.
Just stay right there
Quédate aquí.
Now, just stay right there.
Quédate justo ahí.
H-h-hey, Maile, just stay right there!
¡ Es el bikini de Maile! Maile, ¡ quédate ahí!
All right, Joe, you just stay right there and behave yourself.
Joe, sólo quédate ahí y ahórrate problemas.
You just stay right there, because I am gonna love you to death.
Quédese donde está porque voy a amarlo hasta la muerte.
Just stay right there.
Quédate donde estás.
Just stay right there.
Quédate aquí.
Okay, just stay right there.
Quédate allí mismo.
- Just stay right there.
- Quédate ahí.
Ma'am, you just stay right there.
Señora, no se mueva de ahí.
Just stay right there.
Justo se queda bien allí.
No, wait a minute, just stay right there.
No, un momento, quédense ahí.
You just stay right there, doll.
Quédate acá, muñeca.
Alright, Lieutenant, you just stay right there.
Muy bien, teniente, no se mueva de donde está.
Uh, just... just stay right there for a while, uh, Sam.
Sólo quédate ahí un momento, Sam.
Just stay right there.
No te desvíes.
JUST STAY RIGHT THERE.
Quédese ahí.
Just stay right there.
Sólo quédate ahí.
All right, please, O'Connell, just stay right there.
Muy bien, pero, por favor, quédate ahí.
Just stay right there.
Quédate ahí.
You just stay right there.
Quédate ahí.
Reese, you just stay right there, play your cards.
Reese, te quedas ahí, jugar sus cartas.
Just stay right there.
Quédate aquí, Al.
Just stay right there.
Quédate justo ahí.
Just stay right there, Gilbert.
Quédate ahí, Gilbert.
Why don't you just stay right there, mister.
¡ Espere! Quédese donde esta...
Just stay right there, OK?
Quédate aquí, ¿ ok?
You just stay right there.
Tú quédate ahi.
Sally, you just stay right there.
Sally, quédate ahí.
Look, don't move, just stay right there, okay?
Oye, no te muevas, quédate justo ahí, ¿ vale?
Just stay right there!
¡ Tú te quedas allí!
Okay, just stay right there.
Quédate ahí.
- No, no now you just stay right there.
No se mueva de aquí, Excelencia. Yo le anunciaré.
Just you stay there and keep an eye on it - right?
Quédate aquí y manten un ojo sobre ello - ¿ no?
If you want me to go, I'll go, but I can find a spot right here in the ranch, stay there real quiet, and just not go no place.
Si quiere que vaya, iré... pero podría encontrar un sitio aquí, en el rancho. No haría ruido.
No, stay there, I can manage just fine, it's all right.
No, quédate, puedo arreglarme, está todo bien.
All right, all right, just stay there.
Lo hago yo.
You just... stay right there.
- ¡ Oh, no! Quédate aquí.
All right, you just stay in there, then.
De acuerdo, entonces quédate ahí.
- All right. - Just stay there.
- Vale, quédate ahí.
Just stay there, we'll be right there.
Quedate ahí, vamos para ahí.
Be a good girl and stay right there just a second.
Se buena chica y espérame aquí un segundo.
Be more just... and more right..... and stay alive to make sure that what happens out there never happens again.
Sé más justo y más correcto... y permanece vivo para asegurarte de que esto no vuelva a ocurrir.
Right now you just stay there... and look handsome.
Por ahora, quédate ahí y sigue tan guapo.
Just... stay right there.
Solo... quédate aquí.
All right, just stay there.
No necesito dinero, Janie.
- Just stay right there.
- Quieto ahí- -
Just stay there, all right?
Quédate ahí.
Listen, Jack Don't bloody move Just stay there, right?
Escucha, no te muevas. Quédate ahí, ¿ vale?
You just stay, right there.
Sólo quédate aquí.
just stay here 164
just stay 98
just stay with me 92
just stay cool 27
just stay calm 154
just stay close 24
just stay away 25
just stay still 42
just stay away from me 48
just stay there 124
just stay 98
just stay with me 92
just stay cool 27
just stay calm 154
just stay close 24
just stay away 25
just stay still 42
just stay away from me 48
just stay there 124
just stay right here 24
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay down 37
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay out of this 18
just stay out of it 43
just stay in the car 21
stay right there 297
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay down 37
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay out of this 18
just stay out of it 43
just stay in the car 21
stay right there 297
right there 2847
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37