Leave that alone Çeviri İspanyolca
1,353 parallel translation
Leave that alone.
Deja eso.
Leave that alone, please!
¡ No lo toquen, por favor!
- I told you to leave that alone.
- Te dije que dejaras eso.
You leave that alone. you stupid, fat Daikini!
Deja eso estúpido gordo Daikini!
You leave that alone.
¡ Deja eso!
- Leave that alone.
- Déjalo.
You guys better leave that alone.
No se metan con el auto.
And tell them to leave alone that piano, please!
¡ Y dígales que dejen de tocar ese piano por favor!
But if you won't leave you alone you have to be the one that hits first.
Pero si alguna vez estás solo el camino derecho es que pegues tú primero.
You all might think that there will be a day.. when America will leave Nicaragua alone.
Todos ustedes podrían pensar que habrá un día... cuando Estados Unidos deje Nicaragua sola.
- the atmosphere. Oh yes, and leave you alone to stand here, would you like that?
Ah, si. ¿ Y prefieres quedarte aquí de pie?
Oh, I only told Marcus so that hed leave me alone.
Sólo se lo dije a Marcus para que me dejara en paz.
I let him kiss me, because I figured he was drunk and he was stoned and that he would kiss me and then he would leave me alone.
Dejé que me besara, porque pensé que estaba borracho y colocado, que me besaría y me dejaría en paz.
All you have to do is take that package to a woman and get her word on tape she'll leave me alone.
Sólo debe llevarle este paquete a una mujer y grabar cuando diga que me dejará en paz.
Leave that ridiculous syringe alone and listen.
Olvida esa ridícula jeringa y escucha.
Why didn't you leave that heroin dealer alone?
¿ Por qué no dejaste en paz a ese traficante de heroína?
He keeps repeating that we must leave the girl alone.
Sigue repitiendo que hay que dejar a la niña sola.
But after that you have to leave me alone.
Pero luego me dejarán en paz de una buena vez. ¿ De acuerdo?
You leave that gal alone.
Y deje a esa muchacha en paz, es mía.
will von nookhausen never leave me alone? - ( china breaking ) - ( von smallhausen screams ) are you jealous that admirers send me flowers?
¿ Es que von Nookhausen nunca me dejará en paz? ¿ Le pone celoso que los admiradores me envíen flores?
And until he does, we're gonna leave him alone. If you have any information on our suspect we ask that you not confront him directly.
Si tiene alguna información del sospechoso, le pedimos no confrontarlo directamente.
Trevor, you leave that man alone.
¿ Preguntó por mi?
Then leave me alone, and that's the end of it.
Después, dejadme. Y así habremos acabado.
But instead... you've got plenty of friends... fishermen, librarians... and others that you can now be with, because... I'll now leave you alone.
y en cambio... estás lleno de amigos, pescadores, bibliotecarios... y otros con los que ahora podrás estar, porque... ya te dejo tranquilo.
Leave that bread roll alone. I need to know where they are.
Deja ese bollo. ¿ Dónde están?
Leave that boy alone. You know he ain't right!
¡ Sabes que no esrá bien!
You know, you're wasting my time. Just leave that shit alone.
Me haces perder el riempo.
That I won't leave you alone!
No te dejaré solo!
They're not gonna leave us alone, you know that?
No nos van a dejar en paz, ¿ lo entiendes?
I tried to make that clear to him, but he won't accept it. And he won't leave me alone.
Traté de explicárselo... pero no quiere aceptarlo y no me deja tranquila.
Max! Leave that man alone now!
Deja al Sr. en paz.
Leave that ladder alone.
- ¡ Muévela!
When you leave here tonight, wherever you go in your lives... whoever you become... if you should wake up one long, lonely night... and feel that you're all alone, remember, you are.
Cuando se vayan esta noche, adonde vayan... no importa en quién se conviertan... si se despiertan una larga y solitaria noche... y se sienten solos, recuerden que es porque lo están.
Our deal was that I would leave you alone and let you run the radio station.
El trato era que te dejaría dirigir la emisora a tu gusto.
You can't leave me like that, all alone in this void.
No puedes dejarme así, a solas en este vacío.
Now it's better for you that you leave him alone..
Ahora es mejor para ti que lo dejes solo.
Leave that man alone!
¡ Dejad a ese hombre en paz!
You better leave that one alone, Harley.
Mejor déjalo tranquilo, Harley.
I know you want me to leave you alone. I know that.
Sé que quieres estar sola.
I've been here all these months chasing chicken-headed girls around... and I finally find a girl that I really like... and you are telling me I gotta leave her alone?
Llevo aquí ya varios meses persiguiendo a todas esas chicas locas... y ya que encuentro una chica que en verdad me agrada... ¿ tú me dices que debo dejarla?
Now I have found that as long as you pay them promptly... they pretty much leave you alone.
Ahora me he dado cuenta que el tiempo que se les paga puntualmente... que prácticamente te dejan en paz.
So my advice to you, Mr Dorliak, is you walk out that door and leave Gina alone and never, ever try and see her again.
Así que le aconsejo, Sr. Dorleac, que salga por esa puerta... deje a Gina en paz y nunca vuelva a buscarla.
That guy wouldn't leave me alone, Look how he beat me up,
Ese tipo no me dejaba en paz, Mira cómo me dio una paliza,
All I ´ m praying is that they find who did it and then they leave us alone.
Todo lo que pido es que encuentren a quién lo hizo..... y luego nos dejen en paz.
Leave that kid alone, you idiot!
¡ Son niños, idiota!
Stamp on that. Leave me alone.
Pisa eso y déjame en paz.
But today, we find out that God truly loves us, and doesn't leave us alone at the mercy of evil.
Pero hoy descubrimos que Dios nos ama verdaderamente... y no nos deja solos en manos del mal.
Leave him alone. That's enough!
¡ Déjalo ya!
Guys, I really think you should leave that thing alone.
Muchachos, creo que no deberían andar con eso.
Here comes that Gorgon girl to finish the job. Leave him alone, you bitch!
¡ Déjalo en paz, perra!
" Yeah, you know it takes more energy to point that out than it does to leave me alone?
Si, y también toma mas energía señalar eso que dejarme en paz.
leave that to me 73
leave that 81
alone 2197
alone at last 32
leave me 436
leave 1433
leaves 53
leave it here 29
leave me the fuck alone 22
leave it with me 73
leave that 81
alone 2197
alone at last 32
leave me 436
leave 1433
leaves 53
leave it here 29
leave me the fuck alone 22
leave it with me 73
leave me in peace 46
leave me alone 2886
leave a message 819
leave it to me 292
leave it 1083
leave us alone 361
leave it out 59
leave it there 89
leave her 167
leave me a message 124
leave me alone 2886
leave a message 819
leave it to me 292
leave it 1083
leave us alone 361
leave it out 59
leave it there 89
leave her 167
leave me a message 124