English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Leave me alone

Leave me alone Çeviri İspanyolca

14,847 parallel translation
Leave me alone. Let me work!
Déjenme en paz de una vez.
Leave me alone!
- Tranquila. - ¡ Déjame en paz!
I... just get him to leave me alone.
Yo... Sólo haga que me deje en paz.
And he can get Blackwell to leave me alone?
¿ Y él puede hacer que Blackway me deje en paz?
If I give you a kiss, will you leave me alone?
Si te doy un beso, ¿ me dejarás en paz?
- Leave me alone!
! Dejame en paz!
Just leave... leave me alone.
Sólo déjame... en paz.
Leave me alone.
Déjame en paz.
Leave me alone.
Déjame.
Do you really leave me alone, Mother?
¿ De verdad vas a dejarme solo, mamá?
Just leave me alone.
- Entiendo. Déjame en paz.
I'm pregnant and you were going to leave me alone for three days a week?
Estoy embarazada y me dejarás sola tres veces por semana?
Leave me alone, dude.
- ¡ Márchate hombre!
- Ah, leave me alone.
- Ah, déjame en paz
Leave me alone!
¡ Déjame!
- Leave me alone.
- Déjame en paz.
Leave me alone!
¡ Déjame en paz!
Leave me alone!
Déjame en paz!
Leave me alone, Christ!
Déjame en paz, ¡ Cristo!
Leave me alone!
- Voy a ir.
Leave me alone.
Déjame solo.
CAN YOU JUST LEAVE ME ALONE?
¡ No lo sé, ¿ de acuerdo? Puedes dejarme sola?
You leave me alone, right now, and I'll forget about Steerpike 84.
Déjame en paz. Ahora mismo, y voy a olvidar todo esto Steerpike 84.
Leave me alone!
- ¡ Déjame en paz!
Just leave me alone, please.
Déjenme sola, por favor.
Just leave me alone.
Déjenme sola.
Why won't he leave me alone?
¿ Por qué no me deja en paz?
Just leave me alone and go away.
Simplemente déjame sola y vete.
Please... leave me alone.
Por favor... déjame en paz.
And- - They didn't leave me alone for months.
Ellos no me dejan en paz durante meses.
Leave me alone.
- Estoy bien. Déjame en paz.
( Muckman ) Leave me alone!
¡ Déjenme en paz!
Leave me alone!
- ¡ Déjame!
- Please leave me alone.
- Por favor déjeme en paz.
I'm gonna kill you if you don't leave me alone.
Voy a matarte si no me dejas en paz.
Leave me alone!
¡ Déjenme en paz!
Leave me ma alone!
¡ Deje a mi madre en paz!
And he'll leave me alone?
¿ Y me dejará en paz?
If you want me to believe you're not who I think you are, you will leave us all alone.
Si quieres que crea que no eres quien creo que eres, déjanos en paz.
If not, I leave alone, and you will never see me again.
Si no, me iré sola, y jamás volverás a verme.
Leave him alone!
¡ Déjale, me has oído!
Leave me.... alone.
Márchate de aquí, ya
You're really going to leave me to shower all alone?
¿ De verdad vas a dejarme que me duche completamente sola?
If I leave you alone for a minute, do you promise not to leave?
Si la dejo sola un momento, ¿ me promete que no se irá?
Just leave me the fuck alone or I'll zap you to shit!
¡ Dejadme en paz de una puta vez u os mandaré a la mierda!
Tell me you feel nothing for me and I will leave you alone.
Dime que no sientes nada por mí y te dejaré sola.
That you'll leave me and my son alone.
Que nos dejarás a mí y a mi hijo en paz.
You're gonna leave me in a room alone with these? MARTY :
- ¿ Me vas a dejar solo con estos?
- Julio, leave him alone and bring me my robe! I had to get her pills!
- ¡ Fui por sus pastillas!
Now leave me the hell alone.
Ahora déjame en paz.
Okay, but it doesn't feel right to leave Ashley alone.
Está bien, pero no me parece correcto dejar sola a Ashley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]