Make a difference Çeviri İspanyolca
3,776 parallel translation
Doesn't make a difference.
No hacer una diferencia.
"But it doesn't make a difference to me."
"Pero no hace una diferencia para mí."
It doesn't make a difference to me.
No hace una diferencia para mí.
Wanna make a difference?
¿ Quieres hacer una diferencia?
Would that make a difference? "
¿ Haría alguna diferencia? "
It won't make a difference, Beck.
No habrá ninguna diferencia, Beck.
I can make a difference in how our kids are educated, in whether or not people get jobs, can own their own homes.
Puedo marcar la diferencia en cómo nuestros hijos son educados, en si la gente tiene trabajo, pueden tener sus propios hogares.
I'm sure I'm the millionth fag to think I can make a difference.
Estoy seguro que hay miles de personas que podrían marcar la diferencia, pero no lo han hecho.
This place really does make a difference.
Este sitio realmente cambia.
I make a difference.
Cambio.
Though I suppose it doesn't make a difference now.
Aunque supongo que no hacer la diferencia ahora.
- Maybe even just hearing your voice might make a difference.
Tal vez si solo oyera tu voz a lo mejor podría ser distinto.
Would it make a difference?
¿ Haría alguna diferencia?
Let's work together to make a difference. Right, guys?
Vamos a trabajar juntos para hacer una diferencia. ¿ Muchachos?
But finding out what happened to this girl isn't gonna make a difference to anyone.
Pero averiguar qué le pasó a esta chica no va a cambiar nada para nadie.
Well, this seems as good a place as any to try to make a difference, and it's my home.
Bueno, parece un lugar tan bueno como cualquiera para hacer la diferencia, y es mi hogar.
Does it make a difference where the hours come from?
¿ Importa de dónde vienen las horas? Claro que sí.
Probably doesn't make a difference at this point, but no one fought for you.
Probablemente no importe a esta altura, pero nadie peleó por ti.
It won't make a difference.
No va a hacer una diferencia.
I can hardly see how two trained men looking at the same equipment could produce so radically different conclusions that it would make a difference.
Difícilmente puedo ver cómo dos hombres entrenados buscando en el mismo equipo podrían producir conclusiones tan radicalmente diferentes que podrían hacer la diferencia.
Ms. Reagan, I'm sorry, but... no suit is going to make a difference.
Sra. Reagan, lo siento, pero... ningún traje va ha hacer alguna diferencia.
Tell me this will make a difference.
Dime que esto va a servir de algo.
If you really want to make a difference... aim for the congress.
Si de verdad quieres hacer diferencia... apunta al congreso.
But whatever's in there won't make a difference.
Pero lo que sea que haya dentro, no hará ninguna diferencia.
Nothing any of you can say will make a difference.
Nada de lo que podáis decir supondrá diferencia alguna.
It won't make a difference.
No servirá de nada.
I wanna do something with it, something that will make a difference.
Quiero hacer algo con él, algo que marque la diferencia.
It won't make a difference.
No hará ninguna diferencia.
I want to make a difference.
Quiero hacer una diferencia.
So if we find a job for the boy, it'll make a difference to his mother.
Así que si encontramos un trabajo al chico, supondrá una ayuda para la madre
My being there won't make a difference.
Que esté allí no cambiará nada.
And if I could get elected I just feel I could make a difference to these people's lives.
Si pudiera ser elegido... siento que podría hacer una diferencia en la vida de estas personas.
We're trying to make a difference, and we have the resources and conviction to do so.
Nosotros intentamos marcar la diferencia y tenemos los recursos y la convicción necesarios para hacerlo.
Would that make a difference?
¿ Cambiaría las cosas?
I learned that I could stay there till hell freezes over, wouldn't make a difference.
Aprendí que debía quedarme ahí hasta que el infierno se congele, no habría ninguna diferencia.
I don't know about that, but if you cooperate, it might make the difference in ever seeing your daughter and wife again.
No sé nada acerca de eso, pero si coopera, puede que sea la diferencia para que pueda ver nuevamente a su hija y a su esposa.
"Yes, sweetie, that would make a big difference."
Y le dije, "Sí querida, eso haría una gran diferencia".
Even a few degrees can make the biggest difference.
Incluso unos pocos grados pueden hacer la diferencia.
♪ I'm gonna make you see the difference between ♪
* Voy a hacerte ver la diferencia entre *
By combining the science, both ancient and contemporary, they're beginning to make a real difference.
Al combinar la ciencia antigua y contemporánea están comenzando a marcar una verdadera diferencia.
Is it going to make any difference, really?
¿ De verdad que va a servir de algo?
What difference would it make to me life?
¿ En qué me iba a cambiar la vida?
Won't make a difference. GRACE :
Esconderlo no va a ser diferencia.
In all my years I have seen very few people make a real difference.
En todos mis años he visto muy pocas personas hacen una diferencia real.
It can make a hell of a difference.
Se puede hacer un infierno de una diferencia.
Can I just say, actually, changing the motorway speed limit to 80 miles an hour wouldn't actually make a blind bit of difference, would it?
¿ En realidad, puedo decir que cambiar el límite de velocidad en autopista a 130 kilómetros por hora no sería demasiado cabmbio, no?
So why does size make such a difference?
Entonces ¿ por qué el tamaño hace tal diferencia?
We've nothing but Apollo's word that removing that thing'll make a wee bit of difference.
No tenemos más que la palabra de Apolo de que quitar eso hará una diferencia.
A few of your free hours at the hospital, could make a world of difference to a lonely soldier.
Algunas de vuestras horas libres en el hospital, podrían marcar la diferencia para un soldado solitario.
I get in trouble, six bullets isn't gonna make the difference.
Estaré en problemas, seis balas no van a hacer la diferencia.
I think he could make a real difference in the world.
Piensa que pude marcar la diferencia en el mundo.
make a wish 235
make a statement 17
make a decision 55
make a hole 97
make a choice 23
make an appointment 40
make an effort 64
make a fist 35
make a plan 19
make a deal 19
make a statement 17
make a decision 55
make a hole 97
make a choice 23
make an appointment 40
make an effort 64
make a fist 35
make a plan 19
make a deal 19
make a sound 16
make a move 41
make a left 38
make a right 30
make a note 26
make a list 22
differences 17
difference is 26
make your move 45
make it happen 119
make a move 41
make a left 38
make a right 30
make a note 26
make a list 22
differences 17
difference is 26
make your move 45
make it happen 119
make some noise 52
make sense 40
make it rain 28
make it count 38
make it last 17
make me proud 45
make it work 61
make it up 16
make your choice 53
make me happy 23
make sense 40
make it rain 28
make it count 38
make it last 17
make me proud 45
make it work 61
make it up 16
make your choice 53
make me happy 23
make it two 94
make me 142
make love to me 50
make it stop 329
make it 257
make it look good 18
make it so 49
make it better 21
make it right 27
make love 46
make me 142
make love to me 50
make it stop 329
make it 257
make it look good 18
make it so 49
make it better 21
make it right 27
make love 46