My thanks Çeviri İspanyolca
5,069 parallel translation
I said my thanks.
Te di las gracias.
Convey my thanks to the Traveler.
Transmitid al viajero mi agradecimiento.
My thanks to you.
Os estoy agradecida.
Hey, thanks for giving a copy of my toast to Holt.
Oye, gracias por darle una copia de mi brindis a Holt.
Thanks you. It meant a lot to my servant for you to bring the legacy of his father.
Gracias a usted, significó mucho para mi criado que le hiciera llegar la herencia de su padre.
And my heartfelt thanks to you, Mr Cartwright for agreeing to stay and make it possible.
Y mi más sentido agradecimiento, señor Cartwright. por haber accedido a quedarse y hacer lo que sea posible.
Thanks for saving my ass.
Gracias por salvar mi culo.
Well, thanks for boosting my spirits, [Bleep] Face!
¡ Bueno, gracias por alimentarnos el ánimo, cara de ( culo )!
Hey, sticks and stones may break my bones, but thanks to you, I'll never bone Lynda Carter.
Oye, palos y piedras pueden romper mis huesos,
Making my apology report for Mom, thanks to you and your big mouth.
Haciendo mi informe de disculpa para mamá, gracias a ti y a tu gran boca.
Thanks to that, my brother and I will receive more money than your love.
Gracias a eso, mi hyung y yo recibiremos más dinero que tu amor.
Well, thanks to you, my resident offered to service me.
Bueno, gracias a ti, mi residente me ha ofrecido sus servicios.
Thanks for accepting my request.
Gracias por aceptar mi petición.
well, it's hard to believe i'm gonna say this, because i've spent most of my adult life hating you and everything you stand for, but... thanks.
Bueno, no me puedo creer que vaya a decir esto porque he pasado la mayor parte de mi vida como adulto odiándote y todo lo que representas, pero... Gracias.
Thanks to him my prince is still alive.
Gracias a él mi príncipe sigue vivo.
I had my head bowed, giving thanks...
Tenía la cabeza inclinada, dando gracias...
Oh, thanks so much, it belongs to my husband.
Muchas gracias, es de mi marido.
When I wake up in my own room tomorrow, I'm going to be giving thanks for my independence.
Cuando mañana me despierte en mi propia habitación, voy a dar las gracias por mi independencia.
Thanks for dreaming me up, Axe Cop. My pleasure, Season Man. Oh!
Ha sido un placer, Estación Man.
Well, excuse my merriment, but thanks to Holly, It's the first time we're all celebrating Christmas together.
Bueno, perdona mi entusiasmo, pero gracias a Holly, es la primera vez que vamos a celebrar todos juntos la Navidad.
But thanks for eating up 20 minutes of my day'cause I've got nothing better to do with my time.
Pero gracias por malgastar 20 minutos de mi día porque no tengo nada mejor que hacer con mi tiempo.
Appreciate you coming, and thanks for taking such good care of my girl.
Le agradezco que hayan venido, y que cuiden tan bien de mi chica.
- Thanks for being my Dark Knight.
- Gracias por ser mi Caballero Oscuro.
Thanks to you, I lost my family today.
Gracias a ti, he perdido a mi familia hoy.
Thanks for getting all dolled up for my chemo.
Gracias por ponerse lindas para mi quimio.
Thanks for saving my life and my important documents.
Gracias por salvar mi vida y mis importantes documentos.
Thanks to you, my life has been shit.
Gracias a ti, mi vida ha sido una mierda.
I guess Soo Yeon won't have any time to be upset thanks to my Jung Woo.
Soo Yeon no tendrá ningún tiempo de estar molesta, gracias a Jung Woo.
'Thanks to my door, the Volvo had survived the ordeal.
" Gracias a mi puerta, el Volvo había sobrevivido a la terrible experiencia.
I come 15 light-years out of my comfort zone to save you, and this is the thanks I get from my own brother?
Vengo 15 años luz fuera de mi zona de confort para salvarte, y este es el agradecimiento que recibo de mi propio hermano?
Thanks for telling me about this and for having my back.
Gracias por contarme sobre esto y por protegerme.
And thanks for coming to my class.
Y gracias por venir a mi clase.
But thanks to you, my dreams have grown.
Pero gracias a ti, mis sueños crecieron.
Hey thanks for saving my life back there. Even if, you know eventually you turn out to be pointless.
Gracias por salvarme la vida hace un momento, incluso si, al final, resulta que fue por nada.
Of Sigma Omega Kappa. Thanks. Oh, um, do you know where my friends went?
Felicitaciones, ahora eres oficialmente una hermana-civil de las Sigma Omega Kappa
And, uh, thanks for being so good with my daughter.
Y, eh, gracias por ser tan bueno con mi hija.
Thanks for staring at me during my evaluation.
Gracias por mirarme durante mi evaluación.
Thanks, it was my mother's.
Gracias, era de mi madre.
Well, thanks for making my play better.
Bueno, gracias por mejorar mi obra.
Thanks, man. You saved my ass.
Gracias, me salvaste el pellejo.
Thanks again for covering my ass, Danny.
Gracias de nuevo por cubriendo mi culo, Danny.
Look, Fredrick, thanks for letting me have my job back.
Mira, Frederick, gracias por permitirme tener mi trabajo.
- Thanks for hanging out with me... - Heh. ... and dealing with my shit recently.
Gracias por estar conmigo y aguantarme.
- Thanks for dropping off my stuff.
- Buenos días. Gracias por entregar mis cosas.
Well, I'm certainly not going to travel downtown and work for ten hours a day for the best 20 years of my life doing some dull, unimaginative work, certainly non-altruistic work, no thanks.
Seguro que no me mudaré al centro. Y trabajar 10 horas al día, durante los mejores 20 años de mi vida, haciendo algún trabajo tonto sin imaginación. Seguro un trabajo no altruista.
Thanks for bailing my grandma out.
Gracias por pagar la fianza de mi abuela.
- Well, thanks for fixing up my car, Dad.
- Gracias por arreglar mi auto, papá.
Well, I'm soaking tuna in milk, and... thanks to you, frying it for my daughter.
Voy a remojar el atún en leche y... gracias a ti, se lo freiré para mi hija.
My country thanks you, and I thank you.
Mi país les da las gracias y yo también.
My family thanks you for your service.
Mi familia le agradece su servicio.
Thanks for coming, my brother.
Gracias por venir, mi hermano.
thanks 59401
thanksgiving 89
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks a bunch 39
thanks for asking 294
thanksgiving 89
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks a bunch 39
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks a million 57
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for listening 81
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks for the help 118
thanks a million 57
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for listening 81
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks for the help 118