My turn Çeviri İspanyolca
9,404 parallel translation
- My turn.
- Mi turno.
I think you'll find it's my turn to start shouting the odds.
Creo que ya me toca cantarle las cuarenta.
My turn, don't you think?
Es mi turno, ¿ no creéis?
My turn. Oh.
Mi turno.
- But the system says it's my turn.
- Pero el sistema dice que es mi turno.
It's my turn for the "aha" moment.
Es mi turno para el momento "ajá".
It's my turn.
Es mi turno.
Well, I guess it's my turn.
Bueno, creo que es mi turno.
Okay, my turn, jerks with a z.
Bueno, mi turno, imbécilez con zeta.
It was supposed to be my turn afterwards.
- Bueno, eso no... Bandidos. Se supone que era mi turno después.
Don't worry, my turn will come.
No se preocupe, mi turno vendrá.
Oh, I, ah..... I missed my turn in the bathroom this morning.
Yo... Perdí mi turno en el baño esta mañana.
It's my turn to talk.
Es mi turno de hablar.
When's it my turn to be taken care of?
Cuando es mi turno para ser atendido?
Today's my turn.
Mi turno de hoy.
Y-You... have to help me,'cause my turn.
Y-Tú... tienes que ayudarme, Cecause mi turno.
Is it my turn now?
¿ Ahora es mi turno?
Now it's my turn.
Ahora me toca a mí.
My turn.
Mi turno.
And you don't want me to turn you over to my colleague here.
Y no quieres que te entregue a mi colega.
Stop trying to turn your views into my views.
Deja de convertir tu opinión en la mía.
You're trying to turn me against my employers, against my country.
Estás intentando ponerme en contra de mis jefes, en contra de mi país.
My boyfriend has gotten... abusive, and I don't know who to turn to.
Mi novio empezó a maltratarme, y no sé a quién acudir.
And everything it touches will turn to dust, just like my vision.
Y todo lo que toque se convertirá en polvo, como en mi visión.
Just another room to turn into my office.
Solo otra habitación para convertirla en mi oficina.
Look, I've worked very hard to turn my life around in a very short amount of time.
Mira, he trabajado muy duro para cambiar mi vida en un lapso muy breve.
You're almost hot enough for me to turn in my chip.
Estás lo suficientemente bueno para que devuelva mi chapa.
You know, it wasn't until after my test run with the manager that I realized, if I start to merge with Jo and my gushing fountains of magic turn her into that guy, then I'm not gonna have a twin for the merge.
No fue hasta mi prueba con el gerente que me di cuenta, si empiezo la fusión con Jo y mis fuentes rebosantes de magia la convierten en ese tipo, entonces no voy a tener un gemelo para la fusión.
Step one, allow him to turn my house into Hogwarts.
Paso uno, dejarle que convierta mi casa en Hogwards.
* I'll be fine * * yeah, yeah * * make my mama turn another blind eye * * yeah, yeah, yeah, yeah *
Temporada 3, Episodio 2. "Carbohidratos Simples"
I'm gonna turn my back.
Me voy a dar la vuelta.
But how does my spot turn handi-spot?
¿ Pero por qué mi sitio es ahora para discapacitados?
Ben's voice : " Madam, the information you recently transmitted has come to my attention and I in turn relayed it to General Washington.
" Señora, la información que ha transmitido recientemente ha llegado a mi conocimiento y a mi vez la he facilitado al general Washington.
De Medici takes my Crusaders, my general and he mocks me at every turn.
De'Medici toma mis cruzados, mi general, y él se burla de mí a cada paso.
I'm not gonna turn my back on Coach.
No le voy a dar la espalda al entrenador.
I turn, revealing that I'm holding Spencer, my biracial baby.
Volteo, revelando que estoy cargando a Spencer, mi bebé mestizo.
And, you know, whether it was lying to my dad about why I didn't want to go to the school dance or lying to my friend Toby about why I wanted to turn off the lights and play my new favorite game,
Y sabes, si estaba engañando a mi papá sobre por qué no quise ir a la escuela de baile o mintiendo a mi amigo Toby sobre por qué quería que apague la luz y jugar mi nuevo juego favorito,
This is why I don't report my every movement to you, because you turn a nice, pleasant day into a... [Groans] It's Dimitrios.
Precisamente por esto no te informo de todos mis movimientos, porque conviertes un día agradable en... Es Dimitrios.
Man, I would never turn my back, Spence.
No puedo ignorarlos, Spence.
My daddy pilfered one of those cases, and I, in turn, may have pilfered one bottle from that one case.
Mi padre se agenció una de esas cajas... y resulta que yo pude agenciarme una botella de una de las cajas.
Clovers has very generously offered you his seat, so you can sit there, and then I, in turn, will offer Clovers my seat.
Clovers ha cedido muy generosamente su asiento, así que te puedes sentar ahí, y entonces yo, a cambio, le ofreceré a Clovers el mío.
Always living with the constant threat every day that my body will somehow turn on me and start to reject the lungs.
Siempre viviendo con la amenaza constante cada día que mi cuerpo se vuelva contra mí y empiece a rechazar los pulmones.
Well, that's a good thing, right? Pbht! Don't tell me to turn my frown upside down.
Eso es bueno, ¿ no? No me digas que alegre la cara.
Those men are loyal to me, and they'll turn on Zorin and his team on my command.
Estos hombres son leales a mí, y se volverán contra Zorin y su equipo si doy la orden.
I'm either leaving here with my money or I'm leaving here to turn you and your sister in.
O me voy con mi dinero o me voy para entregarte a ti y a tu hermana.
You know, if that old bag still wolfed out, I'd turn her into a coat for my collection.
Sabes, si esa vieja aún se convirtiese en lobo, la convertiría en un abrigo para mi colección.
Turn into my heart
Convertirse en mi corazón
You ask me to turn my back on it?
¿ Me pides que le dé la espalda a eso?
So, I'm gonna shower, change my clothes, face Gardner, and we are going to turn this around.
Entonces, voy a ducharme, cambiarme la ropa, enfrentar a Gardner, y le daremos la vuelta a esto.
But to turn my back on the less fortunate, especially a man that's dying - - it goes against everything I stand for - - my code.
Pero dar la espalda a los menos afortunados, especialmente a un hombre que se está muriendo... va en contra de todo lo que dicta mi código.
Regina, you are vital to my plan to turn the savior towards darkness.
Regina, eres vital para mi plan de hacer que la Salvadora se vuelva hacia la oscuridad.
turn 617
turner 358
turning 53
turnip 21
turns 34
turned 68
turnbull 26
turn off the camera 22
turn around 2308
turn right 195
turner 358
turning 53
turnip 21
turns 34
turned 68
turnbull 26
turn off the camera 22
turn around 2308
turn right 195
turn it off 866
turn off the lights 57
turn on the light 36
turn it around 56
turn left 178
turn on the lights 56
turn the page 31
turn it down 101
turn it up 174
turn away 34
turn off the lights 57
turn on the light 36
turn it around 56
turn left 178
turn on the lights 56
turn the page 31
turn it down 101
turn it up 174
turn away 34