English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Turn the page

Turn the page Çeviri İspanyolca

302 parallel translation
He wants you to take each one in so that as you turn the page that retinal retention will superimpose one picture on the next one.
Deseaba que tomaras cada una y, a medida que voltearas páginas, la persistencia retiniana superpusiera una imagen en la siguiente.
Richard : " Marja, just turn the page and move on.
Richard : " Marja, ven, pasemos página.
I merely turn the page over and that's that.
Simplemente paso página y sanseacabó.
It is time to give turn the page.
Es el momento de dar vuelta la página.
This is where I turn the page.
Aquí es donde doy vuelta la página.
- Yeah, you come to a part you don't like... you can turn the page, but try it on people, or try it on life.
- Igual que los libros. - Si hay una parte que no te guste... pasas a la siguiente página, pero haga eso con la gente... o la vida.
There goes that mind again. Shall we turn the page and dance?
Ahí está su mente tan avispada de nuevo. ¿ Pasamos la página y bailamos?
It must have been some other name like it and I sat there afraid to turn the page back, just looking at it well, and then I...
Tendría que haber visto otro nombre... ... y ahí estaba sentada, temiendo girar la página, mirándola... ... bueno, y entonces...
Itokawa, turn the page!
Itokawa, quédate.
To turn the page of a book.
Pasar la hoja de un libro.
And my thought was free, free to turn the page of a book.
! Y mi pensamiento se liberó! Se liberó para girar la hoja del libro.
So we turn the page to paragraph 17 : "My uncle enters the bar." "He goes to the telephone and looks at..."
Asi llegamos, pasen página, al párrafo diecisiete en el que mi tío entra en el bar, se acerca al teléfono y a través de los cristales mira...
Where should I turn the page, at the start of the second paragraph?
¿ Cambio de página después del segundo párrafo?
After all, how many men had had the opportunity to turn the page in history?
¿ cuántos hombres son recordados en la historia escrita del mundo?
It makes those lovers suffer Who refuse to turn the page
Hace sufrir a todos aquellos amantes que no supieron pasar página.
Turn the page.
Pasa la página.
Just turn the page for a moment.
Voy a esa página un momento.
Quick! Turn the page!
¡ Gira la pagina!
Now, I don't want any erasures, so turn the page and start fresh.
No quiero tachones, así que pasad la hoja y hacedlo en una limpia.
Hurry! Come on! Turn the page already.
- ¡ Corre, pasa la página!
But they never cease to play, turn the page though you may.
pero nunca dejan de sonar, pasa la página si es posible.
Turn the page, Rico.
Da vuelta la página, Rico.
We'd better turn the page.
- No. Gira la página.
- Turn the page.
- Gira la página.
- Turn the page, Babe.
- Gira la página, Babe.
but, at some point, we have to turn the page and move on.
Pero, en algún punto, tenemos que voltear la pagina y avanzar.
i'm beginning to realize, it's getting to be the time... where i should turn the page.
Me empiezo a dar cuenta, Que es hora de... Dar voltear la página.
Just turn the page, please.
Vuelva la página, por favor.
Wilbur, will you turn the page for me?
Wilbur, te pasar la página para mí?
It's time to turn the page, though.
Ya es hora de pasar la página.
Do you want to turn the page here?
quieres girar la página tú?
Turn to page 40 and begin at the bottom line, will you?
- Sí, señor. Ve a la página 40 y empieza por la última línea, ¿ quieres?
Well, turn the page.
Pase la página.
Kindly turn to the dedication page.
Gentilmente abro la pagina de la dedicatoria.
You see, sometimes I turn the sports page, and I see the society section.
A veces paso la página de deportes y leo la de sociedad.
Turn a new page in the amazing pages of Finnish history.
Abre una nueva página en la maravillosa historia finesa.
Turn to the last page in that little book and read the last paragraph.
Vaya a la última página en este pequeño libro y lea el último párrafo.
They certainly don't turn it into headline news on the front page!
¡ No van a sacar ni una línea! Ni uno de esos titulares en... ¡ Ni mucho menos en las portadas de los periódicos!
We can turn over the page.
Podíamos empezar de nuevo.
She said, "Turn to the back, to the last page."
Ella dijo, "Gire a la espalda, a la última página."
Turn to the back page, sir.
Vea la última página señor.
Turn to page 93 in the green hymnals.
Vayan a la página 93 de los himnos.
Well, let's turn the page and find out.
Bueno, giramos la pagina y veras.
[B. J.] Charles, just turn to the last page and find out how the operation comes out.
Charles, lee la última página y averigua cómo resulta la operación.
Please take your book, The Essentials Of American History, and turn to page 47, "Mobilising For War,"
Por favor, toma tu libro, Lo esencial de la historia americana, En la pagina 47, "movilizaciones para la guerra,"
I don't know whether to laugh or cry or just turn to the next page.
No se si reir o llorar o solo darle vuelta a la Pagina.
Either way, we can draw a line across the ledger and turn to the next page.
Sea como fuera, podemos terminar con esto y ocuparnos de otra cosa.
Turn to the obituary page.
Ve a las esquelas.
Uh, turn to your page 135 in the text, the spanish inguisition- - the brutality of man...
Otra vez, esa palabra despectiva que no usamos en clase. Busquen la página 135 en sus textos.
Anyone interested in learning the correct form, please turn to page 46 in your textbook.
A alguien le interesa aprender la forma correcta, Vayan a la página 46 de sus libros de texto.
If you all turn to page 22 in your prospectus, I'll take you through the terms of transferral.
Si van a la página 22 del prospecto, explicaré las condiciones del traspaso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]