English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Turn off the light

Turn off the light Çeviri İspanyolca

586 parallel translation
Turn off the light.
Apaga la luz.
turn off the light
¡ Apaga la luz!
Turn off the light! - Right away!
- ¡ Inmediatamente!
Don't forget to turn off the light
No se olviden de apagar la luz.
Turn off the light!
¡ Apaga la luz!
Turn off the light!
¡ Apague la luz!
You think they'll turn off the light?
- ¿ Apagarán la luz o no?
Turn off the light.
- Apaga la luz.
- You never turn off the light!
- Nunca apagas la luz!
Why did you turn off the light?
¿ Por qué has apagado la luz?
Don't turn off the light just because they close their eyes.
No se apaga la luz solo porque se cierran los ojos.
Why on earth did you turn off the light?
- ¿ Por qué ha apagado las luces?
Max, turn off the light.
Max, apaga la luz.
- I was just going to turn off the light.
- Sólo iba a apagar la luz.
Turn off the light.
Apague esa luz.
Now, you turn off the light, Bunny.
Apaga la luz ya, Bunny.
Turn off the light in the dining room.
¡ Apaga la luz del comedor!
Shall I turn off the light?
¿ Quiere qué apague la luz?
Emiko, please turn off the light.
Emiko, por favor apaga la luz.
- Why did you turn off the light?
- ¿ Por qué has apagado la luz?
Turn off the light.
Apaga las luces.
Shall I turn off the light?
¿ Apago la luz?
- Turn off the light.
- Apague la luz.
Darling, please turn off the light.
Me muero de sueño. Cariño, ¿ quieres apagar la luz?
Turn off the light, Wise.
Apaga la luz, Wise.
Turn off the light.
Apaga la luz
The light, turn off the light!
¡ La luz, apaga la luz!
" I turn off the light.
Yo apago la luz, cierro la puerta...
Turn off the light.
Apaguen esta luz.
- Turn off the light. - Yes.
Apaga la luz.
Now, when I turn off the light, make a woman out of her.
Apagamos la luz y la conviertes en mujer.
You, half-impotent as a man and as an artist when I turn off the light, be brave, make the leap!
Tú, medio impotente como hombre y como artista. Cuando apague la luz, pega el salto.
Turn off the light and pay your due!
Apaga la luz y paga la cuenta.
Turn off the light please.
- Apague la luz, por favor.
Don't turn the light off.
No apagues la luz.
I just walk up and down and turn the light on and off.
Sólo debo caminar.
- OK, I'll turn the light off.
- Sí.
That'll take 2 minutes... so I have time to turn this off... and light the little lamp over here.
Ahí serán unos dos minutos... así que tengo tiempo de apagar esto... y encender la pequeña lámpara de aquí.
- The light... Turn it off please. It hurts my eyes.
- Esa luz, apáguela, por favor, me hace daño a los ojos.
I thought somebody forgot to turn the light off.
Creí que me había olvidado de apagar la luz.
I think we can turn the light off now.
Creo que ya podemos apagar la luz.
Turn the light off, then.
Allá.
- Yes. I'll turn the light off.
- ¿ Apago la luz?
Turn the light off.
Te toca a ti apagar la luz.
Turn off that hall light, close the door, be sure it's locked.
Apaga la luz de la entrada y cierra la puerta.
And you're going to turn the porch light on, and the hall light off, - and then you're going to lock the door. - Right.
Enciendes la luz del porche, apagas la de la entrada y cierras la puerta.
Will you turn off the light!
- ¿ Apagas o no la luz?
Turn the light off for me.
Apágame la luz.
Turn the light off.
Apaga la luz.
Turn the light off.
No enciendas.
I turn the light off.
Apago la luz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]