English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Poor guy

Poor guy Çeviri İspanyolca

2,018 parallel translation
That poor guy saw his whole family get butchered by orthodox serbs and catholic croats.
Ese pobre tipo vio como su familia entera era masacrada... por serbios ortodoxos y Croatas católicos.
That poor guy probably had no idea these cars belonged to the women you killed.
Es probable que ese pobre hombre no tuviera ni idea de que esos coches eran de las mujeres que mató usted.
Poor guy.
Pobre hombre.
Yeah. Poor guy.
Sí, pobre tipo.
Some poor guy was unloading boxes when Joy decided to get her revenge on the store.
Un pobre tipo estaba descargando cajas cuando Joy decidió vengarse de la tienda.
Poor guy's gotta keep calling us on his cell phone because his station lines are jammed with angry calls. 497 tonight.
El tipo sigue llamando desde su celular porque las líneas de su estación están congestionadas debido a 497 llamadas esta noche.
You're my girl and the poor guy's madly in love with you.
Es decir, eres mi chica, y el pobre chico está locamente enamorado de ti.
Poor guy.
A todos de verdad. Pobre tipo, ¿ no?
I didn't wanna say it in front of the poor guy, but I screwed Kimber recently.
No quería decirlo en frente del pobre chico pero me acosté recientemente con Kimber.
Poor guy's hard-wired to kiss ass.
El pobre tipo está diseñado para besar traseros.
A lot of times, there were downtrodden detectives trying to make good on the trail of some poor guy who got sucked in to the femme fatale's web.
Muchas veces, había detectives oprimidos... que tratan de tener éxito a costa de un pobre tipo... que una femme fatale atrapó en su telaraña.
Poor guy.
Pobre tipo.
Poor guy?
¿ Pobre tipo?
Poor guy's working on Thanksgiving.
El pobre trabaja en Acción de Gracias.
I knew karma wanted me to find Catalina and bring her back, but I also knew it didn't want me to help murder some poor guy just'cause he was late on his goat payment.
Sabía que el Karma quería que encontrara a Catalina y la trajera de vuelta pero también sabía que no quería que ayudara a matar a un pobre tipo sólo porque estaba atrasado en su pago de una cabra.
And stop picking on the poor guy. What a lowlife.
Deja de molestar al pobre chico, desgraciado.
Poor guy. He probably broke every bone in his body.
Pobre, quizá se haya fracturado todos los huesos.
No, the point is not poor guy.
El "pobre" es irrelevante.
And all I can think about is the poor guy.
Yo sólo puedo pensar en el pobre paciente.
I passed the time, he passed away, poor guy.
Mientras pasaba el tiempo, el murió.
Doug : Poor guy.
Pobre tipo.
Poor guy, he just wanted to climb, and he ends up with an ax in his head.
Cuatro tipos. Quería escalar una montaña y termina con un hacha en la cabeza.
You poor guy!
¡ Pobrecito!
Now look at that poor guy.
Mira a ese pobre.
Poor guy drove everybody crazy with his allergies.
Pobre chico condujo a todo el mundo loco con sus alergias.
How much did you have to pay this poor guy?
¿ Cuánto tienes que pagarle a este pobre hombre?
Sort of petty, but that poor guy can't take his eyes off you so, what else is she gonna do?
Es insignificante, pero él no te quita los ojos de encima. ¿ Qué le queda a ella?
This poor guy, he--he came out, and he got his heart broken and his ass kicked all in one day.
Este pobre chico, él.. él llegó, y tenía el corazón roto y el culo pateado, todo en un día.
I mean, this poor guy is like a wreck because of me.
Quiero decir, ese pobre tipo está hecho un desastre por mi culpa.
POOR GUY BARELY HAD ANY FINGERNAILS LEFT.
El pobre apenas tenía uñas en los dedos de la mano izquierda.
I can't figure out what happened to the poor guy.
No puedo adivinar que le paso a ese pobre tipo.
They found the poor guy's wallet at this motherfucker's house.
Encontraron la cartera del pobre tipo en la casa de este hijo de puta.
I think this poor guy hit a deer. Look.
Creo que ese pobre tipo arrolló un venado.
So, this poor guy fell two stories.
Este pobre hombre cayó dos pisos.
And then they were two this is where the rogue was sired... poor guy probably didn't know what hit him.
Aquí es donde el renegado fue abandonado... Pobre muchacho. Probablemente no sabía qué le golpeó.
The poor guy on the bike.
El pobre tipo en bicicleta.
Poor guy's sleeping on a blow-up bed.
Pobre tío duerme en un colchón de aire.
Poor guy.
Pobre tipo
Try telling that To this poor little guy,
Intento decirle eso a este pequeño pobre individuo.
Poor little guy never had a chance.
El pobrecito nunca tuvo oportunidad.
The poor little guy was pretty upset.
El pobre crío estaba muy disgustado.
Poor little guy.
Pobrecito.
Poor little guy.
Pobre chico, ha estado atrapado trabajando para Josh.
the ambulance guy said it could've be more serious she stopped taking her medication poor lady her name's Mrs. Chatham is she that weird old lady that lives on a boat?
El tipo de la ambulancia. dijo que podría haber sido más grave. Dejó de tomar su medicación. Pobre señora.
Poor wrecked guy.
Pobre tipo destruido.
Poor guy.
- No tuvo fianza.
That's rich white guy speak for I'm gonna let a couple of poor ghetto kids get a taste of the high life.
Eso dicen los blancos y ricos : "Dejaré que unos chicos pobres prueben lo que es la vida de clase alta."
The guy in the Lexus pulled this poor kid out of the car... and he started pounding him with this steering wheel lock.
El tipo del Lexus sacó al pobre muchacho del auto... y empezó a golpearlo con una barra de hierro.
Night after night, I listen to her tell storiesof the tragic love affair, of the poor, dead blind guy.
Noche tras noche, la escuchaba... contar historias del trágico romance... del pobre chico ciego muerto.
Poor little guy.
Pobre muchachito.
The guy was a poor bastard who got himself bewitched by your girl!
¡ El tipo era un pobre bastardo que fue cautivado por tu chica!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]