Poor woman Çeviri İspanyolca
1,337 parallel translation
And let that poor woman be taken away? !
¿ Y dejar que se lleven a esa pobre mujer?
But the worst part of it is... the horrible part, one I can barely talk about... is that poor woman.
Pero lo peor, de lo que casi no puedo hablar, es esa pobre mujer.
What a time that poor woman's going through.
¡ Qué momentos está atravesando esa pobre mujer!
Poor woman's scared to go by herself.
La pobre mujer tiene miedo de ir sola.
With that big belly and taking care of everything, poor woman...
Pobrecita, con aquella panza, cuidando de todo...
That poor woman I had just meet on the road...
Esa pobre mujer acababa de conocerla en la carretera...
Poor woman.
Pobrecilla.
What have you got against the poor woman?
¿ Qué fue lo que te hizo esa mujer?
How could you do that to that poor woman?
¿ Cómo has podido hacerle eso a esa pobre mujer?
And I can't let that poor woman think we are so unfeeling that we can't go over and say how sorry we are for her and her son.
Y no puedo dejar que esa pobre mujer piense que somos tan insensibles como para no venir a darle el pésame a ella y a su hijo.
Poor woman... alone and forsaken... in this populous desert they call Paris.
Pobre mujer Sola, abandonada, en este populoso desierto llamado París
The poor woman was hysterical.
La pobre mujer estaba histérica.
Please, can't you just tell me what I did to this poor woman?
Por favor, ¿ pueden decirme qué le he hecho a esta pobre mujer?
That poor woman is beside herself with fear.
Esa pobre mujer está aterrorizada.
Poor woman.
Pobre mujer.
the poor Woman knows less than me.
La pobre sabe menos que yo.
WHY DO YOU BOTHER A POOR WOMAN IN HER TIME OF GRIEF?
¿ Por qué molestan a una pobre mujer en su tiempo de luto?
The poor woman had a low threshold for overbearing bores.
La pobre mujer había un umbral bajo para agujeros dominante.
Poor woman...
- Pobre mujer.
And I got to thinking, now what better way to help out this poor woman... than if she took in a boarder.
Y pensé que la mejor manera de ayudar a esta pobre mujer... sería encontrarle un huésped.
Poor woman, carrying around that secret, letting it destroy her.
Pobre mujer, cargando con ese secreto, dejó que la destrozara.
That poor woman. Then there's no mistake?
Entonces no hay error.
that poor woman, oh!
¿ Prueba? ¿ Qué clase de prueba?
Really? Poor woman. What-What do you think?
Vaya, pobre mujer.
lend a favourable ear to my poor woman's supplication.
prestad a mi pobre súplica de mujer un oído favorable.
I'm just a poor woman and you're a poor man,
Soy una pobre mujer, tú eres un pobre hombre.
Poor woman.
¡ La pobre!
Poor woman must have seen the bruited match.
Pobre mujer, debió de parecerle un buen partido.
- Ahh, poor woman with you as you are.
- Ahh, pobre mujer contigo como eres.
- I agree. That poor woman, she had to go through a living hell.
Esa pobre mujer, ha tenido que atravesar un infierno.
i had to spend the rest of the day at the hospital with the poor woman.
Tuve que pasar el resto del día. En el hospital con esta pobre mujer.
They want to kill a poor woman living in a house next to the bridge.
Quieren matar a una pobre mujer que vive en una casa junto al puente.
Tell me, my poor man don't you think I'm starting to look like an old woman?
Dime, mi hombrecito... ... no crees que ya comienzo a parecer como una vieja mujer?
You've been resurrected, poor old woman...!
¡ Has resucitado, pobre anciana...!
Who would have killed that poor old woman?
¿ Quién podría querer matar a esa pobre mujer?
And that poor German woman he's married to.
Y esa pobre alemana con quien se casó.
Oh, that poor old woman - I didn't want her to - I didn't know -
Oh, Esa pobre anciana – no quería que – no quería -
That poor young woman.
Esa pobre joven.
Now get out of here and let a poor old woman get some sleep.
Ahora, ¡ váyanse de aquí y dejen dormir a una pobre vieja!
Oh, that poor woman.
El año pasado, poco después de su matrimonio su esposa le contó lo del hijo que tuvo a los 17 años.
You're black, you're poor, you're ugly, you're a woman!
¡ Eres negra, eres pobre, eres fea, eres mujer!
The poor guy died of a heart attack with a hand of four kings, listening to the fifth symphony whilst a woman waited in vain, in a hotel room.
El pobre murió de un ataque al corazón con un póker de reyes en la mano escuchando la 5ª Sinfonía, y mientras una mujer le aguardaba inútilmente en la habitación del hotel.
Medina Sidonia is of no use for anything than to make happy or unhappy a poor unfortunate woman.
Medina Sidonia no sirve más que para hacer feliz o desdichada a una pobre mujer.
Poor little woman!
Pobrecita mía.
You know, Al, I feel kind of like a pig, standing here, enjoying myself, staring at a poor, unsuspecting woman as if she were nothing but a piece of meat.
Oye, Al, me siento como un cerdo aquí de pie, disfrutando mirando a una pobre chica como si fuera un pedazo de carne.
Poor Mrs. Martin, such an unhappy woman.
Pobre Sra. Martin. ¡ Qué mujer tan desgraciada!
I assure you the most winning woman I ever knew was hanged for poisoning 3 little children for their insurance money, and the most repellent man of my acquaintance is a philanthropist who has spent nearly a quarter of a million upon the London poor.
Le aseguro a usted... que la mujer más encantadora que conocí... fue colgada por envenenar, a sus tres pequeñas criaturas... para cobrar la cantidad en que estaban aseguradas... y el hombre más repugnante de todos mis conocidos... es un filántropo, que lleva gastado casi... un cuarto de millón de libras en los pobres de Londres.
- Poor woman.
- Pobre mujer.
They're going to kill a poor helpless woman she's alone, in a house next to a bridge.
Iban a matar a una pobre y desvalida mujer está sola, en una casa junto al puente.
He would have been ruined by a woman, just like poor Parnell.
Le habría arruinado una mujer, como al pobre Parnell.
This poor and stupid woman comes to plead humbly for your help.
Esta pobre y estúpida mujer viene a invocar humildemente vuestra ayuda.
woman 4151
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman on phone 18
woman show 21
woman laughing 20
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman on phone 18
woman show 21
woman laughing 20
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
woman over p 21
woman on p 32
woman on tv 34
woman on pa 27
woman laughs 23
woman screams 46
woman speaking native language 25
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
woman on p 32
woman on tv 34
woman on pa 27
woman laughs 23
woman screams 46
woman speaking native language 25
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor man 126
poor love 17
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor people 29
poor souls 24
poor boy 107
poor creature 19
poor kid 169
poor love 17
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor people 29
poor souls 24
poor boy 107
poor creature 19
poor kid 169