English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Poor kid

Poor kid Çeviri İspanyolca

1,165 parallel translation
Come into camp, ya poor kid.
Ven a mis brazos, pobre niña.
Poor kid. She's had an awful time.
Pobre criatura, lo ha pasado fatal.
You, Mr Wooley, have brought first joy to the heart of the little boy. I am your most humble servant. Poor kid.
Ud, Sr wolley, a vuelto a traer alegria al corazón de mi sobrino y de ahora en mas seré, su humilde servidora pobre niño, perdió a sus padres exactamente como yo a los mios
Poor kid.
Pobre niña.
Poor kid.
Pobre chica.
Poor kid. He'll be dressed like a fool.
Pobre niño, estará hecho un adefesio.
Poor kid, they were probably ragging him.
Pobre chico, seguramente estaban molestándolo.
Ah, the poor kid.
Pobre chica...
Ah, look at this poor kid, dying of hunger. Here you go ;
Un desgraciado, muerto de hambre, que no ha conseguido nada,... que vuelve a Italia más pobre que antes y que hace tanto cuento por haber pasado tres horas en el calabozo. ¡ Toma!
- Poor kid.
- Pobre...
Caution, don't overtighten it, the poor kid.
Cuidado, no lo aprietes, pobrecillo.
Poor kid!
¡ Pobre chico!
I was a poor kid, remember?
Era un niño pobre, ¿ recuerdas?
Who else but sarah connor would have burned down that poor kid's house?
¿ Quién otra sino Sarah Connor hubiese quemado la casa de ese pobre chico?
You wanted to kill him, the poor kid, and you did.
Querías matarlo al pobre chico y lo mataste.
That poor kid!
¡ Pobre chaval!
- New braces. - Poor kid.
- Aparato nuevo.
That was terrible, poor kid he wasn't even fifteen
Eso fue terrible, pobre chico Ni siquiera tenía quince
Aren't you ashamed to keep your poor kid locked up in a boarding school like that?
¿ Y no te da vergüenza tener a un pobre niño encerrado en un colegio?
Poor kid, he's lost.
Pobrecito, anda perdido.
- Poor kid.
- Pobre niña.
You must be the ones who killed the poor kid's mother.
Vosotros debéis ser los que matasteis a la madre del pobre chiquillo.
She's probably riding around the subway, poor kid.
A lo mejor está dando vueltas en el metro, pobrecita.
You poor kid.
Pobrecita.
- Poor kid.
- ¡ Pobre criatura!
All I know is the day Colbert was killed he cashed a check for $ 900... 600 of which is missing, 300 of which I believe you left in the wallet... as sucker bait for some poor kid, like that Harvey Oberst!
¡ El día que lo mataron, Colbert cobró un cheque de $ 900... de los cuales faltaron $ 600 y $ 300 los dejaste en la billetera... como carnada para algún pobre muchacho como Harvey Oberst!
You poor kid.
Pobre muchacho.
Poor kid. Why should she be punished for my mistake?
Pobrecilla. ¿ Por qué la castigan por mi error?
Poor kid.
Pobre chico.
Poor kid.
Pobre niño.
Poor kid, really.
Pobre chica, realmente.
You poor kid.
¡ Pobre chica!
Poor kid!
¡ Pobrecito!
Poor kid couldn't stop crying.
El pobre no paraba de llorar.
What has the poor kid done to deserve this?
¿ Qué culpa tiene el pobrecito?
They picked me up a week after Rosita was murdered, poor kid.
Ellos me agarraron una semana después de que Rosita fue asesinada, pobre chica.
The poor kid is already neurotic.
El crío está traumatizado.
No, but lil'Hervé, he's a poor kid.
No es eso, no es eso, es que el pequeño Hervé es un pobrecillo...
Poor kid...
Pobre chico...
the poor kid.
Pues poco va a comer el pobre.
The poor kid went to the movies last night and never came home.
La pobre niña fue al cine anoche y nunca volvió a casa.
Poor kid.
Pobrecita.
Poor little kid's been looking forward two whole months to having her daddy home.
La pobre ha estado esperando muchos meses para tener a su papá en casa.
Poor kid?
¿ Pobrecillo?
Poor, innocent, blind kid who never did anyone no wrong.
Un pobre chico ciego y bueno que nunca hizo nada. Dime algo :
You're just a poor, frightened kid.
Eres un pobre niño asustado. Tengo un secreto.
The poor kid.
Pobrecita.
Poor Albert! For once he's going home instead of squatting with that kid.
Ya no verá nunca más a su chiquita.
You're a good kid too, but three days ago you were at evening school, where a poor teacher was murdered.
Eres un buen chico también,... pero hace tres días, estabas por la noche en el colegio,... donde una pobre maestra fue asesinada.
You poor kid.
Pobre chica..
The kid has poor health.
El niño goza de poca salud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]