Read to me Çeviri İspanyolca
4,830 parallel translation
It was read to me, but... I can't marry somebody I ain't ever met before.
La leí, pero no puedo casarme con alguien a quien no conozco.
I made up, like, 15 versions of one... a college professor who would read to me, a plumber who snuck me into movies.
E inventé unas 15 versiones de uno... un profesor de la universidad que me leía, un fontanero que me colaba en el cine.
- You could read to me.
- Podrías leerme.
Sometimes when you read to me, I pretend to fall asleep so you'll go.
A veces cuando me lees, finjo quedarme dormida para que te vayas.
One statement that I would like to read.
Una de las declaraciones que me gustaría leer.
I am ashamed to admit it, but I have read, and, inevitably, came the thought, that the person in the letter to your lover.
Vine a buscar mi abanico y me la encontré tirada en el suelo. Me avergüenza reconocer que la leí y que me fue inevitable pensar que el hombre a quien se la dirigías era tu amante.
He taught me how to read out of his seed catalogues.
Él me enseñó a leer de sus catálogos de semillas.
That doesn't read well on a menu, but there's something intriguing about that, because, I--you know, I'm forced to say, it actually works.
Que no lee bien en un menú, pero hay algo interesante al respecto, porque, - - ya sabes, me veo obligado decir, lo que realmente funciona.
I just put my profile up as a social experiment and when I read your bio, saying how you love James Bond movies and you listen to Queen, I thought, " Who'd be cool to hang around with?
Me hice un perfil para un experimento social y cuando leí tu perfil, donde decía que te gustan las películas de James Bond y que escuchas a Queen, pensé : "¿ Con quién estaría bien quedar?"
If you want to make me happy, read my manuscript.
Hazme un favor, lee pronto mi manuscrito.
I just read a story on WND blind quoting a source who says Weingarden spoke to The Righteous Daughters of Jihadi Excellence, and that group sounded oddly familiar to me.
Acabo de leer una historia en WND citando a una fuente con reservas que dice que Wingarden habló con las Hijas Honradas de la Excelencia Yihadista, y ese grupo me sonó extrañamente familiar.
Mr Mason has asked me to read a short statement.
El Sr. Mason me ha pedido que lea una breve declaración.
I'd like to read you the e-mail you sent us last night.
Me gustaría leerte el email que nos enviaste anoche.
Do you want me to read that book to you?
¿ Quieres que te lea ese libro?
And it was really hard to read at first because I was in the middle of giving Tess a real good...
Y al principio me resultó muy duro leearla porque estaba en plena faena con Tess, dándole lo suyo...
But he taught me how to read, write.
Él me enseñó a leer y a escribir.
He encouraged me to read anything I could get my hands on.
Me motivó a leer cualquier cosa que me llegara a las manos.
In fact, I was sure Jerry was gonna get all paranoid and want to off him, too, but I guess I read it wrong.
De hecho, estaba seguro de que Jerry iba a ponerse en plan paranoico e iba a cargárselo a él también, pero supongo que me equivoqué.
Look, maybe Ty being there made me look the school up, but after I read about it, I really want to go.
Mira, quizás que Ty fuese allí me hiciese idealizar el colegio, pero después de leer sobre ello, de verdad quiero ir.
Will you read this to me?
¿ Me puedes leer esto?
Then I will see to it that you are returned to jail, and not on the Hudson, but somewhere in my home state where, occasionally, an old newspaper will make its way, and you can read about Collis Huntington
Entonces me ocuparé de que vuelvas a la cárcel, y no a la de Hudson, sino a alguna de mi estado donde, de vez en cuando, te llegue un viejo periódico y puedas leer sobre Collis Huntington
When I was a kid, Klaus taught me how to read with those plays, always about some King who gained the world but lost his soul, but now I get it.
Cuando era niño, Klaus me enseñó a leer con esas obras, siempre sobre algún rey que conquistó al mundo pero perdió su alma, pero ahora lo entiendo.
I read it 1,000 times, but I've just read it again and I have to wonder if I inadvertently led on that witness.
Yo la leí 1.000 veces, pero la leí otra vez y me pregunto si sin querer influí a nuestro tercer testigo.
'Cause let me tell you something, it's just plain weird that you were prepared to marry me, that you'd bought a ring, but were unwilling to read any of my e-mails or answer any of my calls.
Porque déjame que te diga algo, es muy raro que estuvieras preparado para casarte conmigo, que hubieras comprado un anillo, pero fueras incapaz de leer ninguno de mis e-mails o contestar mis llamadas.
Would you read it to me?
¿ Me lo leerías?
You want me to read you a bedtime story? 'Cause I will.
¿ Quieres que te lea un cuento para dormir?
I am dying to read that Tweet.
Me muero por leer ese Tweet.
No, but if I had to read between the lines, I think that she's worried that working with me might affect her relationship with you.
No, pero si tuviera que leer entre líneas, creo que la preocupa el hecho de que al trabajar conmigo pueda afectar a su relación contigo.
I'm pretty sure I forgot to read him his Miranda rights too, and the confession... don't even get me started on the confession.
Estoy bastante seguro que olvidé leerle sus derechos también y la confesión... ni siquiera me referiré a la confesión.
They even voted for me to write that op-ed piece that you read.
Incluso votaron para que escriba el artículo que has leído.
I like to read books - - you know, the ones without pictures.
Me gusta leer libros... ya sabes, los que no tienen fotos.
I saw your special. If I wanted to get yelled at by a humorless indian, I'd read a magazine at 7-eleven.
Vi tu especial, y si quisiera que me gritara un indio sin humor iría a leer una revista a un local abierto las 24 horas.
Demetrio told me that you said he didn't have to read it.
Demetrio me dijo que ustedes dijeron que no tenía que leerlo.
Ingrid is avoiding me, and Freya asked me to read her cards.
Ingrid me está evitando, y Freya me pidió que le leyera las cartas.
Read it to me again.
Léemelo de nuevo.
Okay, if you don't let me read the letters, then I'm going to the boarding school.
Vale, si no me permites leer las cartas, pues me voy al internado.
My father used to read me stories from the Bible.
Mi padre solía leerme pasajes de la Biblia.
I'm dying to read it, darling!
¡ Me muero por leerlo, querida!
My mother couldn't read, but didn't dare tell the lady of the house, so she taught herself to read, and then she read the whole of Vanity Fair and she gave it to me just before she died.
Mi madre no podía leer, pero no se atrevía a decirlo a la dama de la casa, así que aprendió a leer por sí misma, y entonces leyó toda La Feria de las Vanidades y me la regaló antes de morir.
Hi. Oh. You want me to read to you?
Hola. ¿ Quieres que te lea?
She used to read me stories when I was little.
Solía leerme cuentos cuando era pequeño.
Then I got older and--and she let me read to her.
Entonces crecí y me dejaba que yo le leyera a ella.
I like to read when I'm getting my nails done.
Me gusta leer cuando me hago las uñas.
You told me you were going to read the warnings.
Me dijiste que ibas a leer las advertencias.
So I'm gonna read this letter to you, out loud, but if you hug me afterwards, I swear to God, I'll scream and pull my hair out and maybe punch you in the face.
Así qué, voy a leer esta carta en voz alta, para ti, pero si me abrazas, al terminar, juro que gritare y tirare de mis cabellos y tal vez te golpee en la cara.
It sounds even worse when it's read out loud. Why would Weaver do this to me?
¿ Por qué me haría esto Weaver?
Do you? ♪ I'm in the dark, I'd like to read his mind ♪ ♪ but I'm frightened of the things I might find ♪
¿ Lo haces? El doctor me dijo que si no la hubieras traído aquí, ella hubiera muerto.
Hi. Basically I read to them and I just chill with them and hang out, play basketball. Whatever's going.
Básicamente, les leo algo y me relajo con ellos y charlamos, jugamos al baloncesto, lo que sea.
So the African guy that I read to, Kwami, sent me a picture of his dick.
El chico africano al que suelo leer, Kwami, me envió una foto de su rabo.
I'd like to read from a prepared statement, if I may.
Me gustaría leer una declaración escrita, si puedo.
I... I wanted to tell her that I read what happened to her... and that the same thing happened to me.
Yo... quería decirle que leí lo que le pasó... y que es lo mismo que me pasó a mí.