English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Really stupid

Really stupid Çeviri İspanyolca

1,779 parallel translation
I feel really stupid for saying this out loud and normally I don't even believe in this stuff.
Me siento muy estúpida por decir esto en voz alta. Normalmente no creo en estas cosas.
I'm sorry, I'm sorry, this is really stupid.
Lo siento, lo siento. Esto es verdaderamente estúpido.
Look, if you ask me, it's really stupid that we all ever stopped playing spin the bottle, so quit being so grumpy.
Si me preguntas, es realmente estúpido que hayamos dejado de jugar a la botellita, así que deja de ser tan gruñón.
But this fighting with other boys, it is really stupid.
Pero esta pelea con los otros chicos es una estupidez.
We didn't have condoms and... it was really stupid.
No teníamos condones y... fue realmente estúpido.
Done something really stupid.
Hice algo realmente estúpido.
Should have a word with him before he does something really stupid.
Debo hablar con él antes que haga algo estúpido.
Really stupid ones.
- Muy idiotas.
- And really stupid.
- Y muy estúpida.
That sounds really stupid and ignorant when you say that out loud.
Eso suena realmente estupido e ignorante cuando lo dices en voz alta.
You're alive, but you're really stupid.
Estas viva, pero eres realmente estúpida.
I think it's really stupid calling AA a cult.
Creo que es estúpido llamar secta a Alcohólicos Anónimos.
You know, I get this really stupid employee discount at that restaurant.
Sabes, es estúpido el descuento de empleados en ese restaurante.
Okay, really stupid.
Ok, muy estúpido.
THEN I DID SOMETHING REALLY STUPID THAT I'LL REGRET THE REST OF MY LIFE.
Entonces hice algo realmente estupido de lo que me arrepentire, el resto de mi vida.
Well, not everyone because some of the people are really stupid.
Bueno, no todos porque algunos son estúpidos.
" That's really stupid, me checking to see if you're hurt when you're gonna be a damn doctor.
" Estoy siendo estúpido viendo si tu estas herido cuando tu vas a ser un maldito doctor.
If... it's like if I, if... if you knew I was gonna do something really stupid... with another guy... not Noah - - you know, some other guy, some jerk...
Si, es como si si supieras que iba a hacer algo realmente estúpido con otro tipo no Noah, sabes, otro tipo, un patán.
That was really stupid.
Eso ha sido realmente estúpido.
I think Tommy's had to put up with a lot of really stupid things.
Creo que Tommy ha tenido que aguantar un montón de cosas realmente estúpidas.
He's fine. That was really stupid, Devon.
Esta bien, Eso fue realmente estupido
- It is really stupid.
Es de verdad muy estúpido.
( laughing nervously ) : It's really stupid. Um, dr.
Es muy estúpido.
" GETTING IN THAT CAGE AND HAVING COMFORT, IT WOULD HAVE BEEN NICE, BUT IT REALLY WOULD HAVE BEEN REALLY STUPID BECAUSE I'M PRETTY SURE, SINCE I'M ONLY THE SECOND PERSON SENT TO EXILE ISLAND,
Sería bueno entrar en esa choza y tener un poco de comodidad, pero sería muy estúpido, porque estoy segura de que... siendo la segunda persona enviada a la Isla del Exilio, el ídolo aún sigue por aquí.
This is a really, really stupid purchase, and I'm sorry, but none of us can support it.
Es una compra muy estúpida y, lo siento, pero ninguno la apoyará.
It was stupid, really stupid.
Fue estúpido, realmente estúpido.
I Bet You Feel Really Stupid Now That It Turns Out The Kid Isn't Even Mine, Don't You, Honey?
Apuesto que te sientes estúpida... ahora que resultó que el niño no era mío, ¿ cierto, cariño?
I've been really, really stupid for a really, really long time.
He sido muy, muy estúpido por un largo, largo tiempo.
Bilson just wanted to have an office in a dinosaur head, but Barney convinced him - that it was really, really stupid.
Bilson quería tener una oficina en una cabeza de dinosaurio pero Barney lo convenció de que era algo muy, muy estúpido.
Yeah, and the stupid thing is, I thought everything was going really well, you know, and then he just started getting all weird the last month... lying, going through my stuff.
Sí, y lo más idiota es que yo pensaba que iba todo bien y él se volvió muy extraño en el último mes. Mintiendo, revisando mis cosas.
! I really don't have a whole lot of a control as to how smart or stupid you look Harriet, except for the TV show that I write which made you a star.
Yo no controlo lo lista o tonta que puedas parecer, Harriet.
Damn, you really are stupid.
Diablos, eres un idiota. Está mintiendo.
Traci kind of did a stupid thing today, and I really need to talk to you about, so...
Traci hizo algo estúpido hoy y de verdad tengo que hablarte de eso, así que...
Do you really think that I would attack somebody for a stupid job?
¿ De verdad crees que iba a atacar a alguien por un trabajo estúpido?
Is that all you really care about is this stupid race?
¡ No creo que debamos simplemente dejar perder eso!
- Imagina... Dude, we don't remember. It was really long and stupid.
- Miren, no la recordamos, era muy larga y estúpida.
It was really long and stupid.
Era realmente larga e idiota.
So i figured i'd pick you up... which apparently was a really stupid thing to do.
Algo que aparentemente es una estupidez.
Well, I'm sorry that this isn't good enough for you, Charlie, but I have worked really hard. And now I feel stupid for even trying to be nice to you when you have been such a jerk!
Bueno, pues lo lamento si no es suficientemente bueno para ti, pero realmente trabajé duro en esto, y ahora me siento esúpida por siquiera querer ser amable contigo, cuando tu has sido tan antipática, y no sé por qué permito
I think I played stupid really well.
Creo que me hago muy bien el estúpido.
Oh, I don't know... neurotic. Stupid, really.
Ah, no losé... neuróticos.
You really should lock up your firearms and not leave'em in a bedside table drawer, you stupid bitch.
Deberías guardar tus armas y no dejarlas junto a tu cama, perra estúpida.
'Cause that's stupid. I mean... I didn't mean it really, and, you know, even if I did,
Eso es tonto, quiero decir... no fue en serio y aunque lo fuera... me voy a la universidad en tres semanas no es que nos vamos a casar o algo asi.
Are you really so stupid to think that this makes any difference, eh? !
¿ Eres tan estúpido para pensar que esto hace alguna diferencia?
You really think I'm that kind of stupid, doc?
¿ Realmente te crees que soy idiota Doc?
You really are quite stupid, aren't you?
Realmente eres bastante estúpido, ¿ no?
But Nicholas Filiminov is not a stupid man, and he really believes in the scepter.
Pero Nicholas Filimonov no es ningún tonto. Y realmente cree en el cetro.
- He's really handsome, but very, very stupid.
- Es guapo de verdad, pero también muy estúpido.
Well, If I Felt Stupid Before, I Really Feel Stupid Now.
Bien, si me sentí estúpida antes, me siento muy estúpida ahora.
It's a stupid, dangerous game that you're playing. Because I'm just trying to help you protect the only thing that really matters to you.
Es un estúpido y peligroso juego el que estás jugando porque sólo estoy tratando de ayudarte a proteger lo único que te importa.
Because it's faster, or it's got a silver case or it's got, you know, Bluetooth built-in or something just crazy and stupid, really.
Porque es más rápido, tiene una carcasa plateada o lleva el Bluetooth integrado, una tontería o estupidez, en realidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]