English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Stupid woman

Stupid woman Çeviri İspanyolca

382 parallel translation
If I had come out now I would have been just a stupid woman detaining Musashi-sama again so I couldn't come out.
Si hubiera salido ahora... habría sido sólo... una mujer estúpida deteniendo de nuevo a Musashi-sama... así que no podía salir. Musashi se dio cuenta.
You stupid woman!
¡ Estúpida mujer!
Stupid woman!
¡ Estúpida!
- You know, I'm not a stupid woman.
No soy ninguna estúpida. No lo dudo.
But for the treachery of a stupid woman, my discovery would be part of the knowledge of the world today.
Si no fuera por la traición de una estúpida mujer, mi descubrimiento sería hoy parte del conocimiento humano.
You're an excellent analyst, Dr. Petersen, but a rather stupid woman.
Es una analista excelente, Dra. Petersen pero una mujer un poco estúpida.
That stupid woman didn't come, she sent my father instead.
No ha venido esa cretina. Lo mandó a mi padre.
That's why I asked my mother for 10,000 lira, but the stupid woman told my father.
Para eso le pedí las 10000 liras a mi madre, pero la muy imbécil habló con mi padre.
just the words of a stupid woman. Why let them distress you?
Sólo son las palabras de una mujer estúpida, no dejes que te afecten.
- Out of the way, stupid woman!
- Sal del medio, estúpida.
- You stupid woman!
- ¡ So idiota!
Some stupid woman who I didn't even wanna call up.
Y era una estúpida que yo ni quería llamar.
Stupid woman.
Subnormal.
You're a stupid woman.
Eres una mujer tonta.
- Stupid woman!
- ¡ Estúpida!
This stupid woman expected him to be as white as snow, but he is a red man.
Creía que eran blancos como la nieve, pero tiene el pelo rojo.
Is it possible a stupid woman does not know all about babies?
¿ No sabes nada de bebés?
A stupid woman thinks it would be better if he were dead too.
Habría preferido que también él hubiese muerto.
- You'll pay for this, stupid woman!
- Esta me la pagas, ¡ estúpida!
Miyako. Really, I am a stupid woman
" Miyako, la verdad es que soy tonta.
My aunt is a stupid woman.
- Mi tía es una mujer estúpida.
- You stupid woman!
- ¡ Eres una mujer estúpida!
You're nothing but an unlucky stupid woman.
No es más que una pobre mujer estúpida y desgraciada.
Stupid woman.
Mujer estúpida.
Ok, I'm not a stupid woman.
- Bueno, no soy boba.
Do you think I enjoy having sex with you in that stupid room at this old woman's house?
¿ Crees que disfruto teniendo sexo contigo... en aquella estúpida habitación en la casa de esa vieja?
I'm a silly woman. Stupid and vain.
- Soy una mujer tonta, estúpida y vanidosa.
Maybe she's just a stupid old woman.
Quizá sólo es una vieja tonta.
This is the first time that I've found it stupid in front of a woman.
Por primera vez me parece un nombre estúpido.
"it's idiotic, it's the first time I've found it stupid in front of a woman."
"es la primera vez que encuentro estúpido ese nombre"
The tyranny of man over woman... The stupid convention that says a woman shall wear such and such.
La tiranía de los hombres sobre las mujeres, las convenciones que dicen lo que han de llevar las mujeres.
Perhaps all a woman wants is to be a photograph a soldier tacks above his bunk or a stupid lock of hair in the back of his watch.
Tal vez todo lo que quiere una mujer es ser una foto en la pared. O un mechón de pelo en la parte de atrás de su reloj.
I'm a very proud old woman, Peter... proud and angry... who's suddenly discovered how very stupid life could be... without someone buzzing around up there.
Soy una mujer muy orgullosa, Peter... orgullosa y enojada... quien de repente descubrió cuán estúpida puede ser la vida... si no hay alguien volando ahí arriba.
A housekeeper. Old woman, nice, stupid. A cook - good cook.
Una casera, es una vieja un poco estúpida, un cocinero muy bueno, fascista, y cuatro policías secreta, hombres de la obra.
A stupid murderer, who could be sold to the police by a woman, for 50.000 francs!
¡ Verme a mí como un estúpido asesino a quien una mujer puede vender a la Policía por 50.000 francos!
That stupid, preening woman With her ridiculous airs and -
Esa estúpida mujer estirada con sus aires ridículos y...
How can a woman with two children and a head on her shoulders listen to all this stupid nonsense?
¿ Pero es posible que una mujer como tú, con dos hijos y una cabeza sobre los hombros pueda creer esas tonterías, esas estupideces?
Yes, an ugly, stupid old woman that lets you keep watching over him.
No sabía que fueras tan buena psicóloga. ¡ Dios mío, llaman a la puerta!
It takes a thoroughly good woman to do a thoroughly stupid thing.
Sólo una mujer buena puede cometer tal estupidez.
Stupid, arresting an innocent woman.
Estúpidos, detener a una mujer inocente.
He did only one stupid thing in his life. For a woman.
Sólo ha hecho una tontería en su vida, por una mujer.
I dare say I've been stupid, but every day I realize things that she had and that I lack : beauty and wit and intelligence... and, oh, all the things that are so important in a woman.
Pareceré estúpida, pero... veo las cosas que ella tenía y yo no... belleza, inteligencia y otras cosas esenciales.
At times I'm a very stupid and selfish woman.
A veces soy una mujer muy estúpida y egoísta.
Catch up with that woman before she does something stupid.
Alcance a esa mujer antes de que cometa alguna tontería.
A woman is stupid and ugly but sometimes lucky at doing little things to make her man feel comfortable.
Esta mujer es estúpida y fea pero sabe hacer pequeñas cosas que hacen feliz la vida de un hombre.
You've just got to have every woman - old, young, stupid. Even...
Quiere mujeres de todo tipo : viejas, jóvenes, tontas.
A woman who can't cry is stupid.
Una mujer que no puede llorar es idiota.
She's a timid woman, inspector, not a stupid one.
Ella es una mujer tímida, Inspector. No estúpida.
My father may even be a thief, and my mother stupid, poor woman, so dumb that she can't understand anything or anybody,
Puede que mi padre sea un ladrón y mi madre idiota, pobre mujer,... tan tonta que no alcanza a entender nada ni a nadie,...
One would have to be stupid or abnormal to refuse the company of a beautiful woman like you.
Creo que sólo un imbécil o un anormal podría rechazar de una mujer bella como vos.
I chose this path to show my scorn for that woman and for my whole stupid life.
Yo escogí este camino para mostrar mi desdén por esa mujer y por toda mi vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]