So there i am Çeviri İspanyolca
571 parallel translation
You asked me to come by tomorrow, so there I am today just like you wanted.
Me dijiste que viniera mañana, así que aquí estoy hoy, como tú querías.
So there I am with a gun in my pocket, when, where the road bends toward Ravin Blanc, all of a sudden, what do I see? The Germans had passed me, and there is this old Boche, a doddering pale old man, shaking like a leaf, in need of a haircut, in a tattered uniform, whose motorcycle had broken down.
Los alemanes me habían pasado, y estaba este viejo Boche, un renqueante viejo pálido, temblando como una hoja, que necesitaba un corte de pelo, con un uniforme hecho jirones, cuya motocicleta se había averiado.
There were no suckers there, so here I am.
No encontré muchos tontos por allí, así que aquí estoy de nuevo.
I mean, there aren't many men who are willing to do so much for a woman as I am for you.
Me refiero... no hay muchos hombres que estén dispuestos a hacer tanto por una mujer como yo por Ud.
Yeah, so am I. There's no place I'd rather see you than in a graveyard.
Yo también. No hay lugar donde más me gustaría verlo que en un cementerio.
I am quite aware there're not so many units in the British Air Force.
Sé perfectamente que su aviación no dispone de tantas unidades.
And when I tell you how distressed I am, I do so want you to understand that there's nothing personal about it.
Cuando le digo que estoy muy preocupada quiero que entienda... que no se trata de algo personal.
And I think maybe there is air outside, so I am outside now.
Pensé que fuera podría haber aire, así que salí.
But I am not so pleased to think of it now... because there was the vital evidence... the clue to the whole business... right under my nose.
Pero no estoy tan satisfecho si pienso en ello ahora... porque estaba allí la prueba esencial... la clave para todo el asunto... justo debajo de mi nariz.
- Nor am I, so there.
- Ni yo, faltaría más.
All right but I am not going to sit there all the morning doing nothing so the gaoler's wife will think she has to talk to me
Muy bien. Pero no iré para tener que charlar con la mujer del carcelero, primero iré a casa para recoger unas labores.
- There is so much I must know about England... if I am to go to live there. - Yes, we know that.
- Sí, ya lo sabemos.
If there's a fire and I call the engine, so who am I double-crossin'?
Si hay un incendio y llamo a los bomberos, ¿ a quién traiciono?
- So am I. Put it there, O'Hara!
- Yo igual. ¡ Venga, O'Hara!
I am authorised to assure you that, so far, there is no reasonable cause for alarm.
Me han autorizado a asegurarles que no existe motivo de alarma.
Maybe there's no use in my saying so but I'm not like you think I am.
Se que no servjra de nada, pero sepa que no soy como Ud. pjensa.
So I lit out of there, and here I am.
Me escapé y aquí estoy.
There is no terror, Cassius, in your threats, for I am armed so strong in honesty, that they pass by me as the idle wind, which I respect not.
Casio, tus amenazas no me dan miedo, pues mi honradez es tan sólida... que no me afectan más que el viento, que ni me molesta.
I am so grateful for Thus, Baron, It is not fair to come now only to ask him to help me but Believe me, there would have been if I had another chance.
Le estoy tan agradecida por ello, Barón, y no es justo que venga ahora sólo para pedirle que me ayude, pero créame, no habría venido si hubiera tenido otra posibilidad.
If I am well informed, there's going to be a duel tomorrow, Isn't that so?
Si estoy bien informada... mañana va a haber un duelo. ¿ No es así?
So when I go somewhere, everyone thinks I am nowhere... when I'm really there.
Así que cuando voy a algún lugar, todo el mundo piensa que soy nada... cuando en realidad estoy allí.
There I am with nothin'to do So I drop in to chat for a while
No tengo nada que hacer Así que voy a verla para charlar
I am a widow with a small monthly pension, so there'll be no question about the rent.
- Soy viuda y vivo de una pequeña pensión mensual, así que no va a haber problema con el alquiler.
So, there i am standing by the window wearing a... fur coat? !
Estoy parada por la ventana y llevo puesto un...
I am the older, So, put'er there, brother!
Yo soy el más viejo,... así que chócala, hermano.
So, when you open your own office, there I am, a shorthand secretary.
Y cuando abras tu propio despacho, tendrás una secretaria taquígrafa.
Yes, er, so am I. Erm, Barbara, there must be a bit of that, er, cold peacock of yours left in the fridge?
Sí, yo también. Um, Barbara, debe haber un poco de ese pavo frío suyo a la izquierda en la nevera.
But, you see, i don't have the strength for one or the guts for the other so i'm just lying there, and i am just waiting.
Pero, ya ve, no tengo la fuerza de uno o el valor de los demás tan sólo estoy aqui tirado, simplemente esperando.
I am glad, for your sake, that I was not there so that you may believe.
Me alegra, por tu propio bien que no esté ahí, natanael... para que puedas creer.
Yes, er, so am I. Erm, Barbara, there must be a bit of that, er, cold peacock of yours left in the fridge?
Um, Barbara, debe haber un poco de eso pavo frío de la suya a la izquierda en la nevera.
OH, WELL, I HAD THIS TWO WEEKS VACATION COMING, AND THERE WAS AN EXTRA CABIN, AND SO HERE I AM.
Bueno, tenía dos semanas de vacaciones, había una cabina libre y aquí estoy.
Why am I so scared of going back there?
¿ Por qué me asusta tanto volver allí?
Well, I am, so let's take it from there.
Pero estoy, de modo que sigamos adelante.
So I am going to trod there.
Entonces, voy a irme para allá.
- So am I... but I've got these customers coming in on the 11 : 30 plane... all the way from Akron, and I promised them I'd be there.
- Yo también... pero tengo unos clientes que llegan en el avión de las 11 : 30... de Akron, y les prometí que los recibiría.
Is it me, Jim, or am I so sentimental that I just have to keep believing that he's still alive out there in that mass of protoplasm?
¿ Soy yo, Jim o soy tan sentimental que simplemente debo seguir creyendo que él sigue vivo allá afuera en esa masa de protoplasma?
Oh, I am so glad there is no damage. Miss Corwyn. Mrs.
Oh, estoy tan contento de que no haya daños, Señorita Corwyn.
Yes, well, so am I. I mean, with this thing here, and I'm over there with...
Sí, bueno, yo también. Quiero decir, con esto, y estoy allí con... no sé cómo se llama.
Oh, there was a message at my club asking me to call at six-thirty, so I suppose I am.
Dejó un mensaje en mi club para que viniera a las 6 y media.
If there is some information that you need, I will be glad to help you, but as you can see, I am in the middle of dressing, so, uh, if you excuse me, I'll finish.
Si precisa alguna información, me alegrará ayudarlo, pero si me disculpan voy a terminar.
It just so happens I am the best damn airplane driver there is in these parts.
Soy el mejor piloto de esta zona.
- Right. Okay, there's no flight out until 12 : 30 tomorrow so I'll send Louise on JAL and you and Dusty can go on Pan Am, all right?
No sale ningún vuelo hasta las doce y media de mañana así que mandaré a Louise en la JAL y tú y Dusty iréis en la Pan Am, ¿ vale?
I am Socialist, and so hold, in all sincerity, that the life and personality of every man is sacred, that there is something of the divine in every human being.
Soy socialista, y mantengo con toda sinceridad, que la vida y la personalidad de cada hombre es sagrada, que hay algo de divino en cada ser vivo.
I am very sorry that there are so many people who have nothing.
Siento que haya tanta gente que no tiene nada.
I am so unhappy to be the bearer of such news... but there is no one else to do it.
Estoy muy satisfecho para ser el portador de esas noticias... pero no hay nadie más para hacerlo.
You cannot imagine how happy I am, how joyous I am, to see you standing there so fine and strong and healthy!
Es casi imposible que imagines la alegría que me da lo feliz que me hace verte ahí tan bien, tan fuerte, tan hermoso.
But I am glad you will be there to pick up my diploma which means so much to both of us.
Pero me alegro de que estés ahi para recoger mi diploma que tanto significa para los dos.
There is a girl, and so I am willing to Xiabeizi
Conocí una chica que estaba dispuesta a esperarme toda la vida.
There are so many things I want to do but I am affraid to try.
hay muchas cosas que no hago por miedo.
Pamela Wells is going to be there and so am I.
Pamela Wells estará allí y yo también.
So there I was in front of the review board. Now, Mom, I am talking about the entire review board. Shaking-
asi que ahi estaba en la junta de revision mama estoy hablando de entrar a la junta de revision temblando, temblando como un chico idiota llego un momento que estaba temblando tanto que parecia una sonaja ahi en la paltaforma
so there you go 70
so there 102
so there i was 29
so there's that 85
so there is 17
so there you are 54
so there we were 17
so there we are 33
so there you have it 27
so therefore 25
so there 102
so there i was 29
so there's that 85
so there is 17
so there you are 54
so there we were 17
so there we are 33
so there you have it 27
so therefore 25
so there's 27
so there's nothing to worry about 19
so there it is 43
there i am 68
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
so there's nothing to worry about 19
so there it is 43
there i am 68
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am not your friend 19
i am not afraid 46
i am not 783
i am not sure 54
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am not your friend 19
i am not afraid 46
i am not 783
i am not sure 54