English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Take your best shot

Take your best shot Çeviri İspanyolca

167 parallel translation
Take your best shot, Zepp.
Elige lo que más te convenga.
- Take your best shot.
- Haga su mejor intento.
- Take your best shot!
- ¡ Pues ve apuntando!
- Take your best shot.
- Dame tu mejor golpe.
- Take your best shot, go ahead.
- Dame tu mejor golpe, anda.
- Take your best shot.
- Haz tu mejor intento.
Well, Mr. Honky Mo'Fo, take your best shot!
Venga, soplapollas, ¡ procura no errar el tiro!
Take your best shot!
¡ No busques bronca!
- Then take your best shot.
- Entonces, tendrá que hacerlo a ojo.
Take your best shot!
Tu mejor golpe.
Take your best shot, Youngblood.
Dale tu mejor golpe.
Take your best shot, so what!
Dame lo mejor que tienes.
Take your best shot.
Dame tu mejor golpe.
Take your best shot.
Da tu mejor tiro.
- Take your best shot!
- Dame fuerte.
Take your best shot!
Apunta tranquilo.
Then take your best shot, Locutus, cos we are about to intervene.
Entonces apunte bien, Locutus, porque estamos a punto de intervenir.
Take your best shot.
vamos chico dame tu mejor tiro.
You take your best shot. Hah.
Dame tu mejor golpe, Tommy.
I tell you what you take your best shot.
¿ Te dire algo? Dame tu mejor golpe.
Take your best shot.
Tome su mejor tiro.
Take your best shot, sucker.
Haz tu mejor tiro, idiota.
- Go ahead. Take your best shot. - You've gotta be kidding.
Vamos, no te cortes.
Go ahead, rookie, take your best shot.
Adelante, novato, dame tu mejor golpe.
Take your best shot. Go on. Do it!
No te prives. ¿ A qué esperas?
Take your best shot.
Lanza tu mejor golpe.
Take your best shot.
Hagan su mejor esfuerzo.
Your objective is to attack... so take your best shot.
Su objetivo es atacar... así que den su mejor golpe.
Why don't you just take your best shot, pal?
Venga, pégame todo lo fuerte que puedas.
Take your best shot.
Sigue intentándolo.
- Take your best shot.
- Hazlo lo mejor posible.
When you think you're man enough to get it back, you take your best shot.
Si eres tan hombre para quitármelo, trata.
You take your best shot, tough stuff.
haz tu mejor intento, imbécil.
Then take your best shot, tough stuff. "
"haz tu mejor intento, imbécil".
- Go ahead, take your best shot.
- Adelante, haz lo mejor que puedas.
Take your best shot. You'll never win.
Aunque apuntes bien, nunca ganarás.
- Take your best shot.
- Tome su mejor tiro.
Take your best shot.
Dispara tu mejor tiro.
I think I can take your best shot.
Creo que puedo contra ti.
Go on then, take your best shot.
Entonces intente incriminarme.
Take your best shot, Xena.
Usa tu mejor tiro, Xena.
Ten minutes, you take your best shot, tough guy.
- ¡ En diez minutos, trata! - ¡ Afuera! ¡ Ya!
Well, take your best shot. And I'll take mine.
Muéstrame lo que puedes hacer, y yo te mostraré lo que puedo hacer.
Ten minutes, you take your best shot, tough guy.
- ¡ En 10 minutos, trata! - ¡ Afuera! ¡ Ya!
Take your best shot.
Da tu mejor golpe.
- Take your best shot.
- Haga lo que pueda. - ¿ Marine?
Take your best shot.
Dame tu mejor golpe!
Aw, you take your best shot, You old fart. Now, don't take a look
Voy a callarte para siempre cuando veas esta foto de tu madre en la cama con Manuel Noriega.
kid. You take your best shot.
Dame tu mejor golpe.
Take your best shot.
Haz tu mejor tiro.
I can take you. - Give it your best shot.
Te he visto pelear y puedo pelear contigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]