English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Thanks for telling me

Thanks for telling me Çeviri İspanyolca

287 parallel translation
Thanks for telling me.
Gracias por decírmelo.
Thanks for telling me, darling.
Y para nosotros el arma más mortífera es la más misericordiosa.
I'm sure it did. Well, thanks for telling me about it.
Gracias por contármelo.
- Oh, thanks for telling me. - See you in the morning.
- Gracias por decírmelo.
Thanks for telling me.
Gracias por contármelo.
Thanks for telling me.
Gracias por avisarme.
'Thanks for telling me.'
Gracias por decírmelo
Thanks for telling me.
Ha hecho bien en decírmelo.
- Thanks for telling me.
- Gracias por decírmelo.
Thanks for telling me.
Gracias por decirlo.
Well, thanks for telling me, Cornelius.
Gracias por decírmelo, Cornelius.
Thanks for telling me.
Gracias por decirme.
Thanks for telling me, Sophie.
Es muy amable, Sophie.
Thanks for telling me your great secret.
Gracias por decirme tu secreto.
Boy, Dad, thanks for telling me the neat story.
Papá, gracias por contarme este cuento.
Now that I had understood, thanks for telling me.
Ahora que lo he entendido, gracias por habérmelo dicho.
Thanks for telling me.
Gracias por haberme avisado.
Well, thanks for telling me first.
Gracias por habérmelo dicho primero.
Thanks for telling me about him.
Gracias por decírmelo.
Oh, thanks for telling me.
Gracias por advertírmelo.
Thanks for telling me. You got any other advice for me?
Gracias, ¿ Algún otro consejo para mí?
Eh... thanks for telling me, I didn't know.
Gracias por decírmelo, ¿ eh? No me había dado cuenta.
Thanks for telling me about the new hole, guys!
Gracias por avisarme del agujero nuevo.
Well, thanks for telling me.
Gracias por decírmelo.
Thanks for telling me on time.
Gracias por avisarme con tiempo.
Thanks for telling me.
Gracias por avisar.
Ok, thanks for telling me.
Vale, gracias por decírmelo.
Thanks for telling me.
Estupendo.
Thanks for telling me to pay bail, Mink.
- Gracias por pagar la Fianza Mink
Well, thanks for telling me.
Bueno, gracias por contarme.
Thanks. Thanks for telling me that, Martha Jane.
Gracias por contármelo, Martha Jane.
Thanks for telling me this, George.
Gracias por decirme esto, George.
- Thanks for telling me.
- Gracias por decirme.
Thanks for telling me.
Gracias por advertírmelo.
Thanks for telling me about the lighter.
Gracias por hablarme de los encendedores.
Thanks for telling me, doc.
Gracias por avisarme, viejo.
- Great. Thanks for telling me, now.
Gracias por decírmelo ahora.
And thanks for telling me what's wrong with my stories.
Y gracias por decirme lo que falla en mis historias.
- Thanks for telling me.
- Gracias por mencionarlo.
But thanks for telling me.
Pero gracias por decírmelo, eso explica muchas cosas.
Thanks for telling me we are leaving tomorrow.
Y gracias por decirme que nos vamos mañana.
Thanks for telling me. I already bought swimming tires.
Gracias por decírmelo, venderé los flotadores que había comprado.
Thanks for telling me!
¡ Gracias por avisarme!
Thanks for telling me.
Gracias por decirmelo.
Thanks for telling me, John.
Gracias por haber sido tú, John.
Well, thanks for telling me. Where are you, Vincent?
Gracias por recordármelo.
Well, actually, if you wouldn't mind telling me - thanks for your help, mrs.
Bueno, en realidad, si no le importa decirme...
Thanks for telling me
No necesito que me abones el campo.
And then I hit the water so you see I'm practically a hero,... oh thanks, so if it hadn't been for me there is no telling how many people those maniacs might have killed
Y entonces golpeé el agua. así soy prácticamente un héroe,... oh gracias, si no hubiese sido por mí nadie sabría a cuántas personas habrían matado esos maníacos.
- Thanks so much for telling me, Steve.
Vamos, Jimbo.
Thanks for coming in and telling me.
- Gracias por venir a avisarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]