English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Thanks for your time

Thanks for your time Çeviri İspanyolca

649 parallel translation
Thanks for your time, Mr. Congressman.
Gracias por su tiempo, Sr. Congresista.
Thanks for your time, and excuse the interruption.
Cavaliere, mis respetos y disculpe la molestia.
Thanks for your time.
Gracias por su tiempo.
Thanks for your time, Doctor.
Gracias por su tiempo, doctor.
Anyway, thanks for your time.
De todos modos, gracias por su tiempo.
Thanks for your time.'
Gracias por su tiempo.
- Thanks for your time.
- Gracias por su tiempo.
Okay. Very thanks for your time.
DE ACUERDO. muy gracias por su tiempo.
- Oh and thanks for your time Mr. Fenn.
- Adiós y muchas gracias.
- Well, thanks for your time.
Gracias por tu tiempo.
Well, thanks for your time, Chief.
Bien, gracias por su tiempo, Jefe.
- Thanks for your time.
- Gracias por tu tiempo.
Well, thanks for your time.
Gracias por su tiempo.
Thanks for your time.
Gracias por tu tiempo.
Thanks for your time, doctor.
Gracias por su tiempo, doctora.
Thanks for your time.
Gracias por vuestro tiempo.
Thanks for your time.
Gracias por recibirme.
Thanks for your time.
Muchas gracias.
Thanks for your time.
Gracias por su atención.
Well, thanks for your time.
Bueno, gracias por su tiempo.
- Oh. Well, thanks for your time.
Bueno, gracias por recibirme.
- Thanks for your time, everybody.
- Gracias por su tiempo.
Many thanks for your time.
Muchas gracias por su tiempo.
Thanks for your time.
Muchas gracias por su tiempo.
Thanks for your time.
¡ Fabuloso! Gracias por su tiempo.
Thanks for your time.
Pues, gracias por tu tiempo.
Thanks for your time, sir, and we'll get back to you soon.
Gracias por su tiempo, señor, estaremos en contacto.
Thanks for your time, Hollis.
Gracias por tu tiempo, Hollis.
But thanks for your time.
Pero gracias por su tiempo.
Thanks for your time, Rose.
Esta bien, gracias por tu tiempo, Rose
Thanks for your time.
Gracias por la molestia.
[Clark] Thanks for your time, Ms. Wiley.
Gracias por su tiempo, Srta. Wiley.
Thanks for the sermon, but you're wasting your time.
Gracias por el sermón, pero pierdes tu tiempo.
Well, thanks for your kindness, but some other time.
Gracias por el ofrecimiento pero quizá en otra ocasión.
Gee, ma'am. Thanks a lot for keeping your call within time.
Gracias por no tardarse más de lo debido.
Thanks very much for your time.
Gracias por su tiempo.
Thanks for your help, really, but, uh, this is not the time or the place.
Gracias por tu ayuda, en serio, pero éste no es ni el lugar ni el momento.
Is the time for joy and celebration and give thanks Go home my friends and rebuilt your closets.
es un momento para abrazar a los seres queridos y dar las gracias váyanse a casa amigos y reconstruyan sus armarios.
Thanks for taking your time. I really...
Gracias por hablar conmigo.
Kids, I think it's time to thank your father for bringing home minimum wage. Thanks, Dad. Thanks, Dad.
Vaya, será mejor que me traigas tres, Peg.
All right, okay, then I'll take three of these and I'll take some of these, and thanks very much for your time, Edna.
En ese caso, llevaré 3 de estas, y de éstas. Muchas gracias por su tiempo, Edna.
And for a limited time only, thanks to the US Postal Service, you, too, can be saying to your feet,
Y sólo por un tiempo limitado, gracias al Servicio Postal de los Estados Unidos, usted también puede estar diciendo a sus pies,
- You know, I have yet to see you be on time. - Thanks for your concern.
A ver si llegas a la hora.
If it will please you to show us so much gentry and good will as to extend your time with us awhile for the supply and profit of our hope, your visitation shall receive such thanks as fits a king's remembrance.
Si dando prueba de vuestra gentileza y buena voluntad permaneciendo con nosotros algún tiempo, para auxiliar y alentar nuestra esperanza, vuestra visita recibirá el agradecimiento correspondiente al recuerdo de un rey.
KNOWING I CAN BE OF HELP TO YOU IN YOUR TIME OF NEED IS THANKS ENOUGH FOR ME.
Para mí sólo basta saber que pude ayudarla en estos días tristes.
Thanks very much for your time.
Muchas gracias por su tiempo.
Thanks for your time.
Bueno, gracias por su tiempo.
If it will please you to show us so much gentry and good will as to expend your time with us a while for the supply and profit of our hope your visitation shall receive such thanks as fits a king's remembrance.
Si os complaciera mostrarnos tan gentil y amable voluntad de pasar un tiempo con nosotros en provecho de nuestra esperanza vuestra visita recibirá tal gratitud como corresponde a la largueza de un rey.
Thanks for your time.
Gracias.
Thanks for taking your time accepting it.
Gracias por tardar tanto en aceptarla.
Thanks for taking time out of your busy day.
Gracias por sacar tiempo de su día tan ocupado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]