The game's over Çeviri İspanyolca
424 parallel translation
Well, it looks as if the game's over - and I get off Scott free.
Bueno, parece que he salido indemne del juego.
Father's in a big poker game over at the Olympic Club, and they won't play with anything else but silver.
Mi padre está jugando al póquer en el club Olympic... y allá sólo se juega con plata.
You'd give yourself a treat acting about all over the place. What's the game anyway?
Se ha divertido de lo lindo con su pequeña actuación.
"Play has been resumed and the crowd of about 50,000 people have discarded their macs and umbrellas and settled down to enjoy the game which to people all over the world more truly represents all that's English than anything else".
"Se reanuda el juego y el público, unas 50000 personas..... han guardado sus paraguas..... y se disponen a disfrutar de este juego, que para el mundo entero..... es el auténtico representante de lo típicamente inglés."
When the game is over, it's over.
Cuando una partida está cerrada, está cerrada.
The game's over, gumshoes.
Se acabó el juego, polizonte.
The series is over, and Kelly's won his own game.
¡ El campeonato ha terminado y Kelly lo ha ganado!
Since we're speaking a language I don't understand, I think the game's over.
Mira, si nos ponemos a hablar en chino, se acabó el juego.
No, we were just going over the scout's report for the Holy Cross game.
No, íbamos a ver el informe de los ojeadores para el partido de Holy Cross.
- He's an experienced hunter. He'll put a net over me without disturbing the rest of the game.
- Es un experto cazador,... que intentará echarme la red, sin estorbarle la caza a los demás.
Oh, he's nervous as a pup over the game.
Oh, está nervioso por el partido.
As far as I'm concerned, the whole game's over.
Por lo que a mí respecta, todo ha terminado.
The game's over.
La partida terminó.
- The game's over.
- Se acabó el juego.
Darling, the game's over.
Cariño, se acabó.
The game ´ s always over for him by 4 : 30.
Él se harta pronto.
He's not as young as I thought. The game's over, pal.
No es tan joven como creía.
The game's over. There's nothing she can do now except come out of there, whimpering like a wounded chicken and confess the whole crazy thing.
No hay nada que pueda hacer excepto salir de ahí, gimiendo como un pollo herido y confesarlo todo.
The game's over.
Se acabó el juego.
The game's over. Game?
Se acabó el juego.
Technically speaking, we can't talk about advantages. The game's over.
Desde el punto de vista técnico, no se puede hablar de ventajas, ya que la partida ha terminado.
The game's over.
El juego se terminó.
In the first place, the game's as good as over.
Bien, primero, el juego acabó o está acabando.
Polly, stop playing about. The game's over.
Polly, deja ya de jugar.
The game ´ s over, Number 8.
El juego ha terminado, número 8.
The ball game's over.
Se acabaron las tonterías.
All right, fellas, the game's over.
Bueno, amigos, se ha acabado el juego.
The game's over, Andrew.
Se acabó el juego, andrew.
So before the streets start emptying in chelsea tonight Let's go straight over to our popular prejudiced panel game
Ahora que las calles de Chelsea están llenas de ellos... pasemos al juego de los prejuicios donde les invitamos a...
The game's over.
El juego concluyó.
It's the tightest game we got, and it's not all over the papers yet.
Es el mejor timo que tenemos. Nadie lo conoce todavía.
The game's over.
El juego terminó.
The game's over.
El juego ha terminado.
The blood on that turns out to be type O, the ball game's over.
Si la sangre resulta ser del grupo 0, se acabó el juego.
Well, check with me when it's over. I'll be in the game room.
Ya me lo contarán...
If this nitro ain't in town by Friday, the game's over. - Hawk,
Si la "nitro" no llega a la ciudad de aquí al viernes, se acabó. - ¡ Hawk!
And then he would be out. And you'd be able to tape the game, and go over to Tony's, and kill Claire, and get home, and then wake up Mark.
Y él se queda fuera de combate mientras usted graba el partido, y luego va a la tienda de Tony, mata a Claire, ye regresa a casa, y despertaba a Mark.
The game's not over.
El partido no terminó.
- The game's over, Gardener!
- ¡ Se acabó el juego, Botánico!
Because the game's over.
- Porque se acabó el juego.
The game's over and my baby's comin'home.
El juego se ha acabado y mi bebé va a venir a casa.
The game's not over.
La partida aún no se ha acabado.
All right, the game's over.
Webster, se acabó el juego.
The game's never over.
El juego nunca se acaba.
The game's over!
El juego se terminó!
Come on, the game's almost over.
El partido casi ha terminado.
The game's not over yet!
Aún no hemos acabado.
Already calling this the game of the century, newspeople from all over the Middle West are here to witness Hoosierland's version of the Cinderella story.
Calificado como el partido del siglo, la prensa se ha dado cita aquí para ser testigo de esta versión en Indiana de la Cenicienta.
- The game's over.
- El partido ha terminado.
you shrug, I come out and pay him, the game's over.
- ¿ Quieres subir arriba? - Sí.
- The game's not over yet, Nylund.
- El juego aún no ha terminado.
game's over 73
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over and over again 128
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over and over again 128
over the years 188
over here 3451
over the moon 17
over and out 217
over my dead body 168
overwhelming 34
over the weekend 19
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over here 3451
over the moon 17
over and out 217
over my dead body 168
overwhelming 34
over the weekend 19
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161