English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / The party's over

The party's over Çeviri İspanyolca

634 parallel translation
- # I'm dying for one hour with you # - Adolph, the party's over.
Me muero por pasar una hora contigo.
THE PARTY'S OVER.
La fiesta ha terminado.
- The party's nearly over.
La fiesta casi ha terminado.
Come on up. Let's talk the party over.
Sube, vamos a comentar la fiesta.
The party's over.
Se acabó la fiesta.
It's getting quite late. The party must be over.
Se está haciendo muy tarde.
- Don't tell me the party's over so soon.
- No me diga que se acabó la fiesta.
The party's over.
La fiesta se acabó.
I expected to see all you folks over at Jabez Stone's for the housewarming party.
Pensé que estaríais todos en casa de Jabez Stone, para la fiesta de bienvenida.
Okay, guys, the party's over.
Bien, chicos, se acabó la fiesta.
So, the garden party's over.
Entonces, la fiesta al aire libre encima.
- The party's over.
- Se acabó la fiesta.
Then I have to arrest you and.. the party's over.
¡ Lo mata! Cómo se atreve... ¡ y en mi presencia!
The party's over.
La fiesta ha terminado.
The party's not over yet.
La fiesta aún no acaba.
- The party's over.
- Se acabó la juerga.
The party's over
La fiesta se ha acabado
- You said the party's over
- Ha dicho que se acabó la fiesta
The party's over and I want to thank you for a lovely evening
La fiesta ha terminado y quiero darles las gracias por esta espléndida velada
The party's over
La fiesta ha terminado
- Sara's giving a party over at the club.
- ¿ Dónde vas? - Sara da una fiesta en el club.
Be sure to leave it for Raina... after the party's over.
Asegúrate de dejarlo ahí para Raina.... una vez que la fiesta acabe.
Crawlin'along like this, we'll get there when the party's over.
Si vamos arrastrándonos, llegaremos al final de la fiesta.
The party's over, sister.
Se acabó la fiesta.
I said, the party's over.
Que se acabó la fiesta.
Yeah, it is my great pleasure to inform you that the party over in Legal has started and that you're all invited. Let's go!
Tengo el gran placer de informarles... que ya empezó la fiesta en Legal y ustedes están invitadas.
Hey, fella. The party's over.
¡ Eh, amigo, se acabó la fiesta!
Yes. You mean the party's over?
Sí. ¿ La fiesta ha terminado, entonces?
That's it! The party's over!
¡ Basta, se acabó la fiesta!
I'm sorry to tell you this, kids, but the party's over.
Lamento decirles esto, pero se acabó la fiesta.
- The party's over.
- La fiesta se canceló.
'Cause there's a Comanches war party over the corral watching every move we make.
Hay una patrulla comanche sobre el corral observando cada movimiento que hacemos.
When the guilty person leaves, the party's over.
Si el verdadero culpable se va, se acaba la fiesta.
The party's over.
La fiesta terminó.
- Yep, Terre Haute. The party's over.
A Terre Haute.
Now before the party begins, let's go over the details.
Antes de que comience la fiesta. Repasemos los detalles.
The party's over.
Se terminó la fiesta.
What'd he say? He's having a party at the Fontainebleau and wants you to come over now.
Dará una fiesta en el Fontainebleau y quiere que usted vaya.
The party's over.
Ha terminado...
Yes, Bunny, the party's over.
Sí Bunny, se acabó la fiesta.
- Guys, the party's over!
- ¡ La fiesta ha terminado!
You can see that the party's over.
Como ves, la fiesta terminó.
The party's over.
La - La fiesta ha terminado.
It's an order for us to watch over the party.
Los dos policías sobre ese fondo.
Don, I think the party's over.
Hey, Don... Creo que la fiesta acabó
Anyway, the party's over.
De todas formas se acabaron las salidas.
The party's over.
La fiesta se ha acabado.
All right! All right, everybody. Everybody, the party's over!
Atento todo el mundo, ¡ se acabó la fiesta!
They've come from all over the country, here to the Pacific Auditorium in Santa Monica, California, to get a glimpse of their favorite movie actors, as the most famous faces in the world arrive to attend Oscar's coming out party.
Han llegado de todas partes, aquí, al Pacific Auditorium en Santa Monica, California, para dar al menos un vistazo a sus actores favoritos, mientras que las caras mas famosas del mundo llegan a la fiesta de los Oscares.
You try to ring for the maid, pal, and the party's over.
Intentas llamar a la criada y la fiesta se acabó, viejo.
The party's over. I can't tell you how badly I feel, Mr. Hurley.
No sabe cuánto lo siento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]