This woman Çeviri İspanyolca
19,466 parallel translation
There was this woman across the road...
Había una mujer al otro lado de la calle...
We are gathered here to join this man and this woman in matrimony, which is an honorable estate and is not to be entered into lightly but with great reverence and discretion.
Nos hayamos reunidos aquí para unir a este hombre y a esta mujer en matrimonio, que es una institución honorable y que no debe tomarse a la ligera sino con gran respeto y voluntad.
Alexander, do you take this woman to be your lawfully wedded wife?
Alexander, ¿ aceptas a esta mujer para que sea tu legítima esposa?
This woman was caught in adultery.
Esta mujer cometió adulterio.
This woman has sinned against heaven.
Esta mujer ha pecado contra el cielo.
I want to exchange this woman's life for your captain, Rip Hunter.
Quiero cambiar la vida de esta mujer por la suya capitán, Rip Hunter.
You have not seen this woman.
No has visto a esta mujer.
Well, I'm awfully glad I have this woman in my life, and I hope she's here to stay.
Tengo a esta mujer en mi vida, y espero que se quede.
This woman needs a certified counselor.
Esta mujer necesita un consejero profesional.
By your divine power and the power of the Holy Gospel... release this woman from her torment at the hands of the beast within.
Por tu poder divino y el poder del Santo Evangelio libera a esta mujer, de su tormento a manos de la bestia adentro.
Well, if this woman was a friend of yours in a past life, hopefully she'll have another piece for your puzzle.
Bueno, si esta mujer era una amiga tuya de tu vida pasada, con suerte ella tendrá otra pieza para tu rompecabezas.
I'm certain I've got everything on your little list, and more, actually, yet this woman here won't have sex with me.
No no no no no. Estoy seguro de que tengo todo en su pequeña lista, y más, en realidad, sin embargo, esta mujer aquí no va a tener relaciones sexuales conmigo.
He was about to leave this woman completely unsatisfied.
Estaba a punto de salir de esta mujer completamente insatisfecho.
I'm glad to try and keep the peace, but, um, we're not really gonna be able to defuse these tensions until we know whether this woman and child were targeted or murdered in some random event.
Me alegro de tratar de mantener la paz, pero, um, no estamos realmente va a ser capaz de calmar estas tensiones hasta que sepamos si esta mujer y niño fueron atacados o asesinados en algún evento aleatorio.
This woman caused so much damage... and continues to.
Esta mujer causó tanto daño... y continúa.
Afterwards this woman came up to me and told me that she wants to invest in "Fost and Found," and she wants me to be, like, a spokesperson or something.
Luego de eso una mujer se me acercó diciéndome que quiere invertir en "Fost and Found", y que quiere que yo sea como una vocera o algo así.
Well, I mentioned it to this woman I've been working with, but...
Pues, se lo mencioné a una mujer con la que estoy trabajando, pero...
Told her I was a pilot, and the look on this woman's face, I may as well have been a school bus driver.
Le dije que era piloto y la expresión de esta mujer... bien podría haber sido un conductor de autobús escolar.
This woman, this patient, came to your Freedom Center for help.
Esta mujer, esta paciente vino a su centro pidiendo ayuda.
How should I trust the evidence of this woman?
¿ Cómo puedo confiar en la evidencia de esta mujer?
Because this woman is my sister.
Porque esta mujer es mi hermana.
This woman, Judy Moncada, has been talking to people.
Esta señora, Judy Moncada, anda por ahí diciendo cosas.
Chief Inspector, whatever crime this woman is suspected of, she is a Czechoslovakian citizen and has not only legal rights but an expectation of human dignity.
Inspector Jefe, de cualquier crimen que esta mujer sea sospechosa, se trata de una ciudadana checoslovaca y no solo tiene derechos legales, sino que cabría esperar cierta dignidad humana.
The bad news is that this woman's bleeding to death.
La mala noticia es que esta mujer está sangrando hasta la muerte.
Who is this woman?
¿ Quién es esta mujer?
But then, you know, you start talking about being an angel and how you have this-this computer inside your head and I'm just like, what the hell am I doing with this woman?
Pero entonces, tú sabes, comienzas a hablar de que eres un ángel y como tienes-esta computadora dentro de tu cabeza y yo estoy como, ¿ qué demonios hago con esta mujer?
This woman is a godsend.
Esta mujer es una enviada del cielo.
We want this woman storming out of that door, foaming at the mouth.
Queremos que salga furiosa por esa puerta, echando espuma por la boca.
- This woman is engaged.
- Esta mujer está comprometida.
Dearly beloved, we're gathered here today in the sight of God and in the face of this congregation to join together this man and this woman in holy matrimony.
Queridos hermanos, estamos aquí reunidos a la vista de Dios y delante de esta congregación para unir a este hombre y a esta mujer en sagrado matrimonio.
Lex, this woman has to pay for what she's done.
Lex, esta mujer debe pagar por lo que ha hecho.
[woman] You've been trying to get this movie made for 20 years.
Has esperado 20 años para que esta película se filmara.
This inheritance will make you a very wealthy woman.
Esta herencia la convertirá en una mujer de mucho dinero.
This is 250, and it's made by a woman named Talita.
Este vale 250. La mujer que lo hizo se llama Talita.
She was a lovely woman... too lovely for this world.
Era una mujer adorable... demasiado para este mundo.
And while I try and sleep in this bleak place... the one thing that keeps me warm... is the thought that I will look down upon this city, the city that birthed me, with the woman that I love, who... whom I love with everything that I am.
Y mientras intento dormir en este sitio tenebroso, lo único que me reconforta es pensar que miraré esta ciudad desde las alturas, la ciudad que me dio a luz, con la mujer que amo, que amo con todas mis fuerzas.
This foul woman and her backwood brother played the player.
Esta mujer de falta y su hermano backwood jugaron el jugador.
I mean, it's clearly the first time this reptile has truly loved a woman, and this is his reward?
Es decir, está claro que es la primera vez este reptil ha amado realmente a una mujer, y ésta es su recompensa?
Detective, even if Vanessa is guilty, this is a woman who's denied herself carbs since the'90s and stayed married to a gay man.
Detective, aunque Vanessa es culpable, esta es una mujer que se ha negado carbohidratos desde los años 90 y permaneció casada con un hombre gay.
Maxwell Lord had a woman in his lab, she could be tied to this.
Maxwell Lord tenía a una mujer en su laboratorio, puede estar atada a esto.
Oh, look, there's a very angry woman coming this way.
Mire, hay una mujer furiosa caminando hacia acá.
Raban himself, the woman who we followed, whoever this Tsar is in the files?
¿ Al mismo Raban, a la mujer que hemos seguido, a quién sea ese Zar de los archivos?
- you'd have seen all this coming. - Oh, woman, please.
- deberías haber visto venir esto.
And so the story continues on, and so does this deep knowledge that every life, man, woman, boy, and girl, is incredibly, undoubtedly, completely priceless.
Y entonces, la historia continúa... y también esta sabiduría profunda... de que cada vida... hombre, mujer, niño y niña... es increíblemente, indudablemente... completamente... invaluable.
Suddenly, you had the epiphany to ask this Faraldo woman where they were.
De repente, tuvo la epifanía de preguntarle a Feraldo donde estaban ellos.
This morning the young girl identified you..... as the woman who tortured and murdered her mother.
Esta mañana esa niña la ha identificado como la mujer que torturó y asesinó a su madre.
this depth of presence. You know what it is? It's like when I look into a mirror, but on the other side, it's like this insanely beautiful woman.
Se siente como si mirara a un espejo, pero en el reflejo, veo a una mujer increíblemente hermosa.
Who's freely deciding to carry this tray for a beautiful woman.
Quién está decidiendo libremente el llevar esta bandeja por una mujer hermosa.
And this time you're a woman.
Y esta vez eres una mujer.
This from a woman who uses shampoo on the floor.
Esto lo dice la mujer que usa champú en el piso.
Of course none of this would be possible without a very special woman.
Por supuesto, nada de esto sería posible, sin una mujer muy especial.
woman 4151
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
woman over p 21
woman on tv 34
woman on p 32
woman on pa 27
woman laughs 23
woman screams 46
woman speaking native language 25
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
woman on tv 34
woman on p 32
woman on pa 27
woman laughs 23
woman screams 46
woman speaking native language 25
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this guy 1059
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this guy 1059