Underwire Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
I knew that when you made me parade around... in that leather demi-cup underwire bra... with matching panties and garter belt.
Lo supe cuando me hizo desfilar... con ese sostén de media taza con alambre y medias que combinaran con el portaligas.
Just the two of us, no one else, by the ocean- - palm trees swaying in the breeze, you sunning yourself in front of me, sensually removing your gauzy dress, your underwire bra, your support panties with the tummy-control panel,
Nadie más, junto al océano... las palmas agitándose por la brisa... Tú asoleándote frente a mí... quitándote tu vestido de forma sensual... tu sostén con soporte de alambre... tu ropa interior de soporte con faja para la barriga... y finalmente tus medias largas... bajo la luz de la luna, mientras toco una canción de bodas hawaiana...
One of you give me your bra underwire.
Denme un alambre de sostén.
I've got three pounds of underwire on here.
Llevo un kilo y medio de alambre aquí.
She wants with the underwire?
¿ Quiere uno con aro?
It's got underwire. It hurts.
Tiene alambres, lastima
No need to worry about maxi-pads and underwire.
Se acabaron las compresas y los sostenes.
Look, kiddies, I'm being pummeled by my allergies, my back is in knots and I`ve got an underwire sticking right here in my left one
Miren chicos, estoy hecha polvo con mi alergia. Mi espalda es un nudo, y se me clava el sostén en la derecha.
My underwire kept setting off the metal detector
Mi micrófono hizo saltar el detector de metales.
Oh, honey, I've got sheet music and gorgeous gowns and a good underwire bra.
Tengo partituras, trajes divinos, y un buen sostén con alambre de soporte.
I'm standing in underwire heaven just babbling like a crazy person.
Estoy en el paraíso de la ropa interior hablando como una loca.
No, it's better to say goodbye here, because LAX is hectic and crazy, and the underwire in my bra always sets off the metal detectors.
No, es mejor que nos despidamos aquí porque el aeropuerto de Los Ángeles es muy alocado y los aros de mi sujetador hacen saltar el detector de metales.
- It's an underwire.
- Es el alambre del sostén.
It's called an underwire.
Le dicen "sostén armado".
This underwire is stabbing me in the pit.
Este alambre se me está clavando en el pecho.
Do you want the underwire from my bra?
¿ Quiere el armazón de mi sostén?
I'm wearing an underwire bra.
Tengo puesto un sostén con alambre.
I had no idea Marie wore an underwire.
No tenía idea de que Marie usara un sostén armado.
Nicky is definitely worth the underwire.
Nicky de verdad vale la pena.
The underwire is very uncomfortable.
El alambre interior es incómodo.
Do you go soft cup or underwire?
¿ Llevas copas suaves o sujetador?
Ah. And no underwire.
Y nada de aros.
Look, the underwire's all bent.
El aro está doblado.
Bloody underwire bras!
Malditos sujetadores con varillas.
[beep] UNDERWIRE BRA.
Sujetador con aro.
[clears throat] I think the underwire of your bra is yanking on your staples.
Creo que el aro de tu sujetador está tirando de las grapas.
Danny, I can't help it if I'm the underwire bra that keeps this group perky and alert.
Danny, no puedo remediarlo si soy un sostén con alambre... que mantiene este grupo alegre y alerta.
Standing by to support you like an underwire bra.
Esperando para soportarlos como un sostén con aros.
Underwire's a serious back saver.
Son un serio salvador de espaldas.
Yes, I needed the underwire.
Sí, necesitaba un sostén.
You can treat yourself to a little underwire and something that doesn't look like you sell ceramics.
Búscate un sostén con aro... y cámbiate ese atuendo de vendedora de cerámica.
And while we're on the subject, a brassiere was found under the bleachers, a size 34-dd Underwire construction full support.
Y hablando del tema, se encontró un sostén bajo las gradas. Es talla 34-DD, con varilla, soporte total.
Or underwire bras.
Ni sujetadores con aros.
With underwire, yeah.
Con aros, sí.
Underwire my ass! I swear
¡ Odio los sostenes con alambre,
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understandable 121
understand me 81
under the table 51
understand this 55
understand what 84
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understandable 121
understand me 81
under the table 51
understand this 55
understand what 84