We go in Çeviri İspanyolca
14,591 parallel translation
Okay, well, like I was saying, the ceiling is where I think we go in.
Bien, como decía, el techo es la mejor opción para entrar.
Not if we go in camouflage.
No, si llevamos camuflaje.
Look, we don't go in blind.
Mire, no trabajamos a ciegas.
We will go on living in exactly the same way.
Vamos a seguir viviendo exactamente de la misma manera.
Should we go back in?
¿ Debemos volver adentro?
All right, you guys, uh, get settled in, then we'll go across the hall and say hi to everyone.
De acuerdo, chicos, arréglense, luego iremos al salón y saludaremos a todos.
Go warm him up and then we can talk about whatever nonsense you got in your mind this time.
Caliéntalo, y luego podremos hablar de la tontería que estés pensando esta vez.
Now, look, we get a few celebrities to tweet that out, we'll go viral in no time.
Mira, si un par de famosos lo tuitean seremos virales enseguida.
Were we going to go in tomorrow or next week, with the alarms on?
¿ Y vamos a entrar mañana con las alarmas funcionando? Era hoy
We've got a green light to go in.
Tenemos vía libre, podemos entrar.
We have to go in and get them out, now.
Hay que entrar y sacarlos de ahí ahora.
We go way back with them, you know, so that's like pissing in the wind, son.
Estamos muy atrasados respecto a ellos, ya sabes, así que eso es como orinar en el viento, hijo.
We don't have time for introductions, it'll go off in 15 minutes.
No tenemos tiempo para presentaciones, tenemos que salir en 15 minutos
They're staying in their homes of origin far past the time that we would normally expect them to indmduate and move out and go live their lives.
Se quedan en su hogar de origen bastante más tiempo de lo que uno esperaría que se independicen, salgan y comiencen a vivir sus vidas.
- Uh, no, tom's coming over in a few minutes, we're gonna go look at the...
- No. Tom vendrá en unos minutos, vamos a verla tarjeta...
We're gonna go watch grandpa do himself in.
Vamos a ver cómo se mata el abuelo.
Why don't we go talk in private?
¿ Por qué no hablamos en privado?
Now, I'm gonna go in and make sure we're clear.
Voy a entrar y asegurarme que no haya nadie.
And the other 19 just didn't have what it took. We all understand that. You go through this in sports, you go through it in school,
Y los otros 19 no tenian lo requerido todos entiendemos eso pasa en los deportes, pasa en la escuela,
When we go back in the house, everything has to appear normal.
Cuando volvamos a la casa, todo debe parecer normal.
We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.
Elegimos ir a la luna en esta década y hacer lo demás, no porque sean metas fáciles, sino porque son difíciles.
Then we can go in after... For 250.
Y podemos aguantar... 250.
We choose to go to the moon in this decade and do the other things. Not because they are easy, but because they are hard. Because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills.
Elegimos ir a la luna en esta década y hacer lo demás, no porque sean metas fáciles, sino porque son difíciles, porque ese desafío servirá para organizar y medir lo mejor de nuestras energías y habilidades, porque ese desafío es un desafío que estamos dispuesto a aceptar,
I'll tell you what. Why don't you get in my truck and we'll go look for him?
Te digo qué. ¿ Por qué no entras en mi camión y lo llamamos?
In Lyon. We could go.
Es en Lyon. ¿ Vamos?
We'll go in there together and we'll tell them... Together.
Entraremos juntos y se los diremos... juntos.
We'll go stay in a hotel or something.
Nos quedaremos en un hotel o algo así.
Can we go in?
¿ Podemos entrar?
Stay in the bed until we go get help, okay?
Quédate en cama hasta que consigamos ayuda, ¿ de acuerdo?
We're just gonna go in our room and we're gonna
Sólo vamos a ir a nuestra habitación y vamos a...
So we don't go in for any of that touchy stuff.
Así que no nos metemos en ninguna de esas cosas sensibles.
Well. We have our Yoga clothes and backup smocks in the bathroom. can we at least go change into that?
Tenemos nuestra ropa de Yoga y trajes de respaldo... en el baño. ¿ Podemos al menos ponernos eso?
Go away, we're in a state of emergency!
¡ Desaparece, estamos en estado de emergencia!
Just, he just needs it in the morning, but we've both got to go out.
Sólo lo necesita por la mañana... pero es que nosotros dos tenemos que salir.
- Hard to go back to the game after that news flash, which, in duty bound, we have to take. Frank?
Es difícil de volver al juego después de las noticias de última hora, obligación que nosotros teníamos que asumir. ¿ Frank?
We go to school by the Syr river because there is no school in our area.
Vamos a la escuela cerca del río Sir... porque no hay una escuela en nuestra área.
We will go hunting in 6 or 7 days.
Iremos de caza... en seis o siete días.
Whenever we go out, you always sit in the corner, with your back to the wall, like you are afraid of your own shadow.
Cuando salimos, te sientas en una esquina... de espaldas a la pared, como si le temieras a tu sombra.
I'll just get some stuff in the study and we can go.
Tomaré algunas cosas del estudio y nos vamos.
So, we'll just go in and tell'em...
Así que, vamos a entrar y decirles...
We live in the shadows. Let's go!
Vivimos en la sombra. ¡ Vamos!
We'll go with. Operate in support.
Vamos contigo, de apoyo.
If we don't stop it now, it's gonna be ready to go in less than four minutes.
Si no lo paramos ahora, estará listo en menos de cuatro minutos.
Come on, let's let them do their thing and we'll go get a drink in the crew lounge.
Vamos, dejemos que hagan sus cosas y vayamos a beber un trago a la sala de la tripulación.
Hey! You go quiet and go now, else we throw you in there, ourselves.
Id ya e id sin armar jaleo, si no, os meteremos dentro nosotros.
The goal is, is that you go into one of these areas, rats are reduced, so we provide a much healthier environment for people in New York City.
El objetivo es ir a una de las zonas, reducir su número para ofrecerle a los ciudadanos de Nueva York un ambiente mucho más seguro.
All right, shall we go around and check all the baits in the trays?
De acuerdo. ¿ Salimos a caminar y a controlar los anzuelos de las bandejas?
We're gonna let you go if you don't make us blow a hole in this door.
Te dejaremos si no nos obligas a hacerle un agujero a la puerta.
No, what he's sayin'is, if we get in a spot where we're gonna get pinched, we go down together.
No, lo que dice es que si nos arrestan, caemos juntos.
No, no, trust me, we gotta go up there and place him in.
No, confía en mí, debemos subir y dejarlo allí.
We've got five and a half hours to get everything in place, those with the largest distance to cover, should go now.
Tenemos cinco horas y media para poner todo en su sitio, aquellos con una distancia más grande a cubrir, deben irse ahora.
we go in there 16
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we go way back 105
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we go way back 105
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38