English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We got a runner

We got a runner Çeviri İspanyolca

132 parallel translation
We got a runner.
Uno se escapa.
We got a runner.
Se dio a la fuga.
We got a runner!
¡ Se nos escapa una!
Chase, we got a runner!
¡ Chase, tenemos un fugitivo!
You been blessed, Mike, because we got a runner.
Tienes suerte, Mike, porque tenemos un corredor.
( Cries ) ( crying ) we got a runner.
¡ Tenemos una fugitiva! Francotiradores, ¡ a sus puestos! ¡ No puedo hacerlo!
We got a runner.
Hay alguien corriendo.
- We got a runner.
Atrápenla. ¡ Mamá!
We got a runner.
¡ Tenemos un fugitivo!
We got a runner.
Tenemos un corredor.
We got a runner!
¡ Tenemos a un corredor!
- We got a runner!
Tenemos una fugitiva.
All units, be advised, we got a runner.
Alerta a todas la unidades, un sospechoso escapa a pie.
We got a runner.
Tenemos una corredora.
Yeah, we got a runner going east on Sixth!
¡ Tenemos un corredor hacia el este por la Sexta!
We got a runner.
¡ Tenemos a alguien a la fuga!
Sarge, we got a runner!
¡ Sargento, tenemos un corredor!
- We got a runner.
- Tenemos una fuga en la parte de atrás.
We got a runner in the back. We need him alive.
Tenemos un fugado en la parte de atrás lo necesitamos vivo.
Git, git. Hey, looks like we got a runner.
Oigan, parece que tenemos a un corredor.
We got a runner! Aah! How's that for an open-field tackle?
¡ Tenemos un corredor! Veamos aquí.
I repeat, we got a runner down.
Repito, hay un corredor herido.
We got a runner.
Se escapa.
Jack, we got a runner!
¡ Jack, se está escapando!
We got a runner.
Tenemos un fugitivo.
We got a runner!
¡ Tenemos un fugitivo!
We got a runner!
Escapan!
We got a runner, Scoob. Ow!
¡ Se nos escapa Scoob!
Either I need a new watch or we've got a new runner.
O se ha estropeado el cronómetro o tenemos un nuevo corredor.
We've got a runner and his pair-up.
Parece que hemos cogido a un fugitivo y su pareja.
- We've got a runner.
- Tenemos a un fugitivo.
We've got a runner in sector G.
Tenemos un fugitivo en el Sector G.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time we want it.
Y entre las escuchas y el escape del corredor del camión podremos acusar a Stinkum cuando queramos.
We've got a runner.
Una se quiere escapar.
We got a 4Runner.
Tenemos una Runner.
We've got a runner!
¡ Una fugitiva!
Oh, we've got a runner!
Oh, ¡ tenemos un corredor! - ¡ Vamos!
Security, we've got a runner, South Wing. It's Tate.
Seguridad, tenemos un corredor, ala Sur.
Hey, we've got a runner.
¡ Tenemos un corredor!
Guys, we've got a runner!
Chicos, ¡ tenemos un corredor!
If we just done a runner, when I said so, we'd be halfway there, but no, you got to sort it out.
Si nos hubiéramos ido cuando te dije, estaríamos a mitad de camino, pero no, tuviste que ocuparte tú.
- All we got is that he was last seen driving off in a vintage 1970 Plymouth Road Runner, yellow with black racing stripes. Have you seen it?
- Todo lo que tenemos es que fue visto escapando en un Plymouth Road Runner de 1970 antiguo, amarillo con rayas negras de carreras. ¿ Lo habéis visto?
Shaz, we've got a runner heading south down Tabernacle Street.
Shaz, tenemos un corredor dirigiéndose al sur por la calle Tabernacle.
We got a runner!
¡ Tenemos un corredor!
We've got a runner!
¡ Persona huyendo!
Callen... we've got a runner.
Callen... tenemos un corredor.
Well, we've got a runner.
Bueno, tenemos un fugitivo.
Steve we've got a wounded runner injured in the gunfight.
- Steve tenemos un corredor herido en el tiroteo.
We've got a runner.
Sospechosa huyendo.
We've got a runner.
Tenemos un corredor.
We've got a runner!
Tenemos una fuga!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]