We have a problem Çeviri İspanyolca
4,233 parallel translation
Occasionally, we have a problem with some of the medicines.
De vez en cuando, tenemos problemas con algunos de los medicamentos. ¿ Pero leche?
We have a problem.
Tenemos un problema.
Guys, we have a problem.
Chicos, tenemos un problema.
We have a problem with the guest.
Tenemos un problema con el huésped.
Oh! We have a problem.
Tenemos un problema.
We have a problem with Rifkin.
Tenemos un problema con Rifkin.
It seems we have a problem.
Parece que tenemos el problema.
Well, schmuck me. Louis, we have a problem.
Louis, tenemos un problema.
Um, I think we have a problem.
Creo que tenemos un problema.
- Yeah, no kidding we have a problem.
- Sí, no bromeo, tenemos un problema.
We have a problem, Cyrus.
Tenemos un problema, Cyrus.
- Do we have a problem?
- ¿ Tenemos un problema?
- We have a problem.
- Tenemos un problema.
We have a problem and you're the only one I could think of who could help us.
Tenemos un problema y tú eres la única que se me ocurrió que podría ayudarnos.
- Felix, we have a problem.
- Felix, tenemos un problema.
We have a small problem with the liquor license.
Tenemos un pequeño problema con la licencia de licores.
But we have not had a serious problem in so long.
Pero no hemos tenido problemas desde hace tiempo.
With it, we have the means to destroy our enemies By using their own methods against them... With one problem.
Con ello, tenemos los medios para destruir a nuestros enemigos usando sus propios métodos en su contra... con un solo problema.
Okay, I find out that you're still seeing that Indian kid, we're gonna have a problem.
Si me entero de que aún estás viendo a ese chico indio, tendremos un problema.
Are we gonna have a problem this time around?
¿ Vamos a tener un problema esta vez?
We may have a problem.
Puede que tengamos un problema.
We can't have people saying we're a problem. Do you understand, Toni?
Nadie tiene que decir que creamos problemas, nadie. ¿ Entendido, Tonino?
And if we make a deal you will have only one problem.
Y si ahora usted y yo hacemos este acuerdo, solo tendrá un problema :
Uh, Detective Sullivan, we have a little problem.
Uh, el detective Sullivan, tenemos un pequeño problema.
So, I think it's a problem that's just gonna naturally evolve away and we just have to defend the industry until that evolution happens.
Así que, pienso que es un problema que sencillamente irá naturalmente evolucionando lejos y nosotros tenemos tenemos que defender la industria hasta que esa evolución suceda.
I can tell you, if he stuck me with that cannibal vampire poison, we might have a little problem.
Puedo decirte, si él me clava ese veneno de vampiro caníbal, puede que tengamos un pequeño problema.
Do you know if we're going to have a problem with this, Allen?
¿ Sabes si vamos a tiene un problema con esto, Allen?
But, Dad, we do have a problem.
Pero, papá, tenemos un problema.
Touch me again and we're gonna have a problem.
Tócame otra vez y vamos a tener un problema.
She does not have even a tenth of the problem that we have.
Ella no tiene ni una décima del problema que tenemos nosotros.
We have a serious problem.
Tenemos un problema serio.
When we're asked to make a decision about two very different things, your brain struggles with the problem, but as soon as you have something to compare one of the choices to, your brain interprets the favorite among those...
Cuando se nos pide que tomemos una decisión cerca de dos cosas muy diferentes, su cerebro lucha con el problema, pero tan pronto como usted tiene algo para comparar una de las opciones a, el cerebro interpreta la favorito entre los...
We're gonna have a problem.
Vamos a tener un problema.
Ax and I talk with Steve if we have time for. If he does not understand, then we have a big problem.
Vamos a hablar con Steve cuando tenga tiempo y si no lo comprende, tendremos un problema grave.
But we have a brand-new exciting problem to fuck with.
Pero tenemos un nuevo y emocionante problema para jodernos.
This newsreel goes out across the country today, but we have a serious problem.
Este nodo saldrá en todo el país hoy, pero tenemos un grave problema.
You know, we wouldn't have this problem is somebody would just get over their show tune phobia.
Sabes, no tendríamos este problema si alguien hubiera superado su fobia a las canciones de las series.
Look, Donnie and I have the device ready to sell, a-and we solved the power problem, but, uh, look, we... we...
Mire, Donnie y yo tenemos el artefacto preparado para la venta, y hemos solucionado el problema de la potencia. pero... mire, nosotros... nos hemos metido en un problema.
If you come near my family without one, we will have a problem.
Si te acercas a mi familia sin una, tendremos un problema.
By the way, I told Marshall we'd have no problem providing the explosives ourselves.
Por cierto, le dije a Marshall que no tendríamos ningún problema en proporcionar nosotros los explosivos.
Torrente, we have a tiny little problem.
Torrente, hay un pequeño problemilla.
We don't have a problem, do we?
No tenemos un problema, ¿ o sí?
This ilaria problem will not go away, and I have no idea how much time we have left.
Este problema con Ilaria no va a desaparecer y no tengo idea de la cantidad de tiempo que nos queda.
We have a serious problem.
Tenemos un problema muy serio.
- Or we'll have a problem.
- O Tendremos un problema.
You know, Ollie, I love you like a brother, but if you don't lay off Hayley, we're gonna have a problem.
Sabes, Ollie, te quiero como a un hermano, pero si no te pones de parte de Hayley, vamos a tener un problema.
Well, while we're waiting, we still have a Slade problem.
Bueno, mientras esperamos, aún tenemos el problema de Slade.
We going to have a problem, guy?
Nosotros vamos a tener un problema, tío?
Oh, we have a new, big problem.
Tenemos un nuevo, gran problema.
Either the KGB has gotten extremely lucky of late or we have a serious problem on our hands.
O la KGB ha tenido mucha suerte en los últimos tiempos o tenemos un grave problema entre manos.
I have a hunch that you guys are having a problem moving on, because we need to fix this marriage, so why don't we try a little role playing. Okay?
Presiento que ustedes tienen problemas para avanzar, porque necesitamos arreglar este matrimonio, entonces, ¿ por qué no intentamos un intercambio de roles?
we have a problem here 19
we have to go 1146
we haven't 212
we have 1448
we have a deal 218
we have to talk 296
we haven't met yet 21
we have a lot in common 51
we have no choice 232
we have it 62
we have to go 1146
we haven't 212
we have 1448
we have a deal 218
we have to talk 296
we haven't met yet 21
we have a lot in common 51
we have no choice 232
we have it 62
we have a lot of work to do 49
we have a situation 159
we have a winner 107
we have nothing to talk about 26
we haven't got time 26
we have to 499
we have to go now 162
we haven't met 79
we have to leave 157
we have to leave now 45
we have a situation 159
we have a winner 107
we have nothing to talk about 26
we haven't got time 26
we have to 499
we have to go now 162
we haven't met 79
we have to leave 157
we have to leave now 45