English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We still can

We still can Çeviri İspanyolca

4,935 parallel translation
We still can be.
Todavía podemos ser.
We can still go shopping.
Vamos al shopping.
We can still do the live interview.
- Podemos todavía hacerlo en vivo. - Chip!
And even though I'm moving to Providence, we can still spend more time together.
Y a pesar de que me voy a mudar a Providence, todavía podemos pasar tiempo juntos.
We can still float, can't we?
Aun podemos flotar, ¿ cierto?
Gavin, we can still fight this.
Gavin, aún puedo sacarte de esta.
There's no reason we can't still work together while we're on pause, right?
No hay razón para no seguir trabajando juntos mientras estamos en pausa, ¿ no?
It's great we can still catch up at the end of the day over a glass of wine.
Es genial que todavía podamos alcanzar al final del día con una copa de vino.
Still, we can make this work.
Aun así, podemos conseguirlo.
Yeah, well, can't say for sure without seeing it in person, so we're gonna go to Riverdale, see if it's still there.
Sí, bueno, no puedo decirlo con seguridad sin verla en persona, así que vamos a ir a Riverdale, para ver si aún está ahí.
And can we still be on the phone for every state of the Union address and every Oscar red carpet coverage and every single viewing of Tootsie?
¿ Aún podemos llamarnos en el discurso del Estado de la Unión y las entregas de los Oscar y cada vez que pasen Tootsie?
But... with reasonable caution, we can still be together in the field, when appropriate.
Pero, con la debida precaución, todavía podemos estar juntos en el campo, si procede.
We can still be friends, assuming we both remember each other after our memories have been erased.
Podemos ser amigos, asumiendo que nos recordemos el uno al otro después de que nuestras mentes hayan sido borradas.
Now, Dean, uh, I know that that is not ideal, but I think that we can still all agree that the good outweighs the bad here.
Ahora, decano, sé que no es lo ideal, pero creo que aún podemos estar todos de acuerdo en que el bien hecho aquí pesa sobre lo malo.
You know, we can still do stuff together.
¿ Sabes? , todavía podemos hacer cosas juntos.
Dad, we can still catch them, if we take the Bentley.
Papá, podemos atraparlos si cogemos el Bentley.
Any chance we can still make a deal?
¿ Hay todavía alguna posibilidad que podamos hacer un trato?
And I would miss all this if we didn't hang out, So I guess we can still be friends and pastry school partners.
Y echaría de menos todo esto si no saliéramos, así que supongo que todavía podemos ser amigos y compañeros de la escuela de pastelería.
Don't worry, we can still do all the stuff we had planned for our future.
No te preocupes, todavía podemos hacer todas las cosas que habíamos planeado para nuestro futuro.
Yeah, we can still work together.
Sí, nosotros aún podemos trabajar juntos.
We can still be wed.
Aún podemos casarnos.
Yeah, but I still think that if we can figure out who killed her husband all those years ago, maybe she'll go away.
Sí, pero todavía pienso que si podemos averiguar quién asesinó a su marido hace tantos años, quizás se irá.
Okay, there is still one thing we can do.
Vale, aun hay algo que podemos hacer.
And you can see here we have a heart that's still red and muscular. You can see one here that's part way through the process.
Si podemos utilizar tus Células Madre para construirte un órgano, entonces no estarás cambiando una enfermedad por otra como hoy día.
We still face a lot of challenges, like can this wire connect to the right target?
Así como cualquier otro tejido, el cáncer crece a partir de las Células Madre.
I presume we still have some warm bodies in South Africa who can pick up his trail there?
¿ SUPONGO QUE AÚN TENEMOS ALGUNOS RECIÉN LLEGADOS EN SUDÁFRICA. QUE PUEDEN SEGUIRLE LA PISTA ALLÍ?
I don't like sex. Oh. But we can still kiss and stuff if you want.
No me gusta el sexo.
If we hurry, we can still go do that thing.
Si nos damos prisa, aún podemos ir hacer eso.
Once you're officially sister Vanessa, we can still hang out, right?
Cuando seas oficialmente la hermana Vanessa, igual podemos vernos, ¿ no?
You still think we can?
- ¿ Todavía crees eso?
We can still talk, but...
Podemos seguir hablando, pero...
I'll examine the wards and, if necessary, strengthen them, and... then, if she's still causing trouble, we can use the binding ritual.
luego, si sigue causando problemas, podemos utilizar el ritual de las ataduras.
If we can sever Henry's ties to the demon, we will see that the soul of my son is still alive inside of him.
Si somos capaces de romper los lazos de Henry con el demonio, veremos que el alma de mi hijo sigue viva dentro de él.
We can still save them!
Todavía hay tiempo de salvarlos.
And we can still do it.
Y aún podemos conseguirlo.
We can still hold your client on
Aún podemos retener a su cliente
If I could just get to where I'm meant to be, we can still all be together.
Si pudiera llegar a donde debería estar, todavía podríamos estar todos juntos.
We can still help you, Mike.
Todavía le podemos ayudar, Mike.
We can supply our army by night and still take their capital.
Podemos suministrar nuestro ejército por la noche y aun así tener su capital.
Can we still do this without her?
¿ Podemos hacerlo sin ella?
Clarke, we can still do this.
Clarke, aún podemos hacerlo.
And I know we've been through something, but... this can still get great, you know?
Y sé que hemos pasado por algunas cosas, pero esto todavía puede ser genial, ¿ sabes?
But we can still get you behind the wheel.
Pero aún podemos hacer que tomes el control.
No relation to the victim as far as we can tell, but we're still looking for him.
No tiene relación con la víctima por lo que podemos saber, pero seguimos buscándolo.
- You think we can still get a picture?
- ¿ Crees que aún podemos conseguir una foto?
In therapy, we learn why our paths in our heads are formed the way they are, why we're "fucked up" and whenever we go out into the real world, it's a problem because we still walk down the same path and we still make the same choices because people can't change.
En terapia aprendemos por qué los caminos en nuestra cabeza... son como son, por qué estamos estropeados... y cuando salimos al mundo real, es problemático, porque aún seguimos el mismo camino... y tomamos las mismas decisiones, porque la gente no cambia.
And we can do that and still sleep with whoever we want because we're adults.
Y podemos hacer eso y acostarnos con quien queramos porque somos adultos.
Bone-marrow transplants in kids with SCID can be effective, so we're still looking for a match.
Los trasplantes de médula ósea en niños con IDCG pueden ser muy efectivos, así que aún estamos buscando una compatible.
It can't be Istanbul. Impossible. We spoke earlier about this, but you still sent it to Istanbul without telling me.
pero todavía enviamos a Estambul sin decírmelo.
We are still a team, and we will keep you from eating so you can support your wife.
Todavía somos un equipo. y vamos a evitar que coma para que siga apoyando a su esposa.
We can still be friends?
- ¿ Podemos seguir siendo amigos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]