English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What have you learned

What have you learned Çeviri İspanyolca

329 parallel translation
What have you learned that made you think they sent you to the electric chair?
¿ Qué le hizo pensar que ellos le enviaron a la silla eléctrica?
What have you learned, Dorothy?
¿ Qué has aprendido, Dorothy?
- What have you learned from Senor Juan's luggage?
¿ Qué averiguaste del equipaje del Sr. Juan?
What have you learned?
¿ Qué averiguaste?
What have you learned gentlemen to say?
¿ qué tienen que decir ustedes?
And what have you learned in those 7 years?
¿ Y qué aprendió Ud. en esos 7 años?
What have you learned, Sellers.
¿ Qué ha aprendido, Sellers?
What have you learned?
¿ Qué ha aprendido?
Jean-Lou, what have you learned?
Jean-Lou, ¿ qué ha averiguado?
What have you learned?
¿ Qué descubriste?
What have you learned?
- ¿ Terminado? ¿ Qué ha aprendido?
- What have you learned to live with?
- Y tú, con qué has aprendido a vivir? - Con una hermana inútil.
What have you learned?
¿ Qué has aprendido?
Spock, what have you learned about the wave bombarding us?
Spock,? qué descubrió de la onda que nos bombardea?
- Why, what have you learned?
- ¿ A descubrir qué?
What have you learned about the aliens?
? Qué aprendieron de los alienígenas?
- Sandra, what have you learned about the planet?
¿ Qué has averiguado del Planeta?
But what have you learned from all of this?
¿ Pero que aprendieron de todo eso?
And now, show us what have you learned from my lectures.
Y ahora demuéstreme lo que ha aprendido en mis clases.
You know, what have we learned here today?
¿ Qué hemos aprendido hoy?
You're a cheater! What were you thinking? I have now learned that this woman is not you daughter.
He sabido durante todo este tiempo que no era hija tuya.
Now that you have learned what you have learned, it would be well for you to return to your own country.
Ahora que ya sabe lo que sabe, sería mejor que volviera a su país.
Ever since I learned you were captured, I have tried to reach you, but nobody would admit knowing anything about you - where you were or what had happened to you.
Desde que me enteré de que los capturaron... he estado intentando encontrarlos... pero nadie quería reconocer que sabía de ustedes... ni de su paradero ni de lo que les ocurrió.
What you have learned, I can learn.
Lo que tú sabes, puedo saberlo yo.
I learned a long time ago you can't keep people from doing what they have to do.
Aprendí hace tiempo que no se puede evitar que la gente haga lo que tenga que hacer.
What songs have you learned lately?
¿ Qué canciones has aprendido últimamente?
No, what you have learned, is discretion.
No, lo que aprendió es discreción.
Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Ahora, Dr. Wieck, en vistas de lo que acaba de aprender, ¿ diría ahora que la esterilización fue una "nueva medida Nacional Socialista"?
What I've learned from this is that there's nothing organically wrong with you that you have occasional blackout spells and that you find it difficult to fall asleep.
Esto me ha mostrado que no hay nada orgánicamente mal con usted que sufre desvanecimientos ocasionales y que se le dificulta conciliar el sueño.
Mrs Savage again I don't want to appear rude or ungrateful but what you've just told us, you could have learned by accident or by half a dozen ways.
Sra. Savage,... insisto en que no quiero parecer grosero o desagradecido,... pero lo que nos acaba de decir, lo ha podido escuchar casualmente o por otros medios.
What is the most important lesson you have learned here?
¿ Qué lección importante aprendiste aquí?
Well, my son, what is it you have learned?
Hijo mío, ¿ qué has aprendido?
What you have learned in 20 years of confinement.
¿ Qué ha aprendido en veinte años de confinamiento?
What else have you learned here?
¿ Qué otra cosa más aprendió aquí?
You have learned by now, as part of being human, that you can't have what you want when you want it.
Ya habéis aprendido que forma parte de ser adultos... el no poder tener todo lo que se quiere.
But what about the research you carried out you must have learned something important about your origins?
Pero ¿ qué pasa la investigación que llevó a cabo usted debe haber aprendido algo importante acerca de sus orígenes?
- What have you learned?
Le escucho.
But I have learned never to predict whether you're going to win or lose or what the point spread is going to be.
Pero he aprendido a nunca predecir si se va a ganar o a perder, o cuál va a ser el margen.
Don't you remember what you learned last spring that you could never have?
¿ No recuerdas lo que supiste en la primavera que nunca podrías tener?
Ho Fong, what lesson have you learned from this?
Ho fong, ¿ qué lección aprendiste de esto?
Kwai Chang, what lesson have you learned from this?
Kwai chang, ¿ qué lección aprendiste de esto?
Do you know what a scholastic learned man would have replied to me in your place?
¿ Sabeís lo que un escolástico sabio me habría respondido en vuestro lugar?
So what you are claiming is to replace the teachings of philosophy and the sciences, we have from such a long tradition of learned men, with the mathematical teaching of our times.
Así que lo que estaís clamando es sustituir las enseñanzas de la filosofía y las ciencias, las que tenemos de tan larga tradición de los sabios, por la enseñanza de las matemáticas de nuestro tiempo.
He wants to see how well you can think and what you have learned in these two years and whether you can think logically.
Quiere saber qué has aprendido estos dos años... y si puedes pensar con lógica.
You have learned something worth more than what you have asked.
Has aprendido algo más de lo que pediste.
To walk the roads of the land and use what you have learned for the needs and benefits of the people.
Recorrer los senderos y usar lo que has aprendido para beneficio de otros.
And, of course, then we would never find out what you have learned about our..... little business.
Y, por supuesto, nunca averiguaríamos lo que Ud. sabe sobre nuestro pequeño negocio.
If there's one thing I have learned from this trip... it's that you play the game and take what you get.
Si he aprendido algo en este viaje... es que hay que jugar el juego y aceptar lo que te echen.
What else have you learned?
Que más ha averiguado?
What else have you learned?
¿ Qué más has aprendido?
- What nonsense have you learned?
- ¿ Qué bobada has aprendido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]