Wheels up in Çeviri İspanyolca
207 parallel translation
Told'em we're coming in wheels up in approximately 12 minutes.
Les dije que aterrizaremos sin ruedas en 12 minutos.
Mission briefing said wheels up in ten mikes.
La misión saldrá dentro de 10 minutos.
The three of you, wheels up in 15 minutes.
Los tres, despegan dentro de 15 minutos.
Wheels up in four hours.
Salen en 4 horas.
Wheels up in two hours.
El avión sale en dos horas.
Wheels up in two hours.
Salís en dos horas.
All right then. We're wheels up in an hour.
De acuerdo entonces... despegamos en una hora.
Wheels up in 30 minutes.
Despegamos en 30 minutos.
Wheels up in 15 minutes.
Despegan dentro de 15 minutos.
Wheels up in 45 minutes.
En marcha en 45 minutos.
- Sir, wheels up in five minutes.
- Señor, partimos en cinco minutos.
Wheels up in 30 minutes.
Nos vamos en 30 minutos.
Tell the pilots wheels up in five minutes.
Dile al piloto que despegaremos en cinco minutos.
Wheels up in 15 minutes.
Rodando en 15 minutos.
- Wheels up in 20.
- Las ruedas estarán listas en 20.
Wheels up in 20 minutes!
¡ Despegamos en 20 minutos!
Good. Wheels up in 30.
Salimos en 30 minutos.
There's been a factory workers revolt in Mexico City, and the Planet is flying me down el primero classo, wheels up in 30.
Hubo una revuelta de obreros en la Ciudad de México y El Planeta me va a enviar en primera clase, despegó en 30.
Wheels up in 20.
Nos vamos en 20 minutos.
Have a helicopter on the roof that'll get you to Andrews in 20, wheels up in 30.
Tengo un helicóptero que lo llevará a la base Andrews en 20 minutos. - Como mucho 30.
We're wheels up in less than 20 hours.
Nos vamos en menos de 20 horas.
A mechanized army on wheels that rolls over any obstacle in its path, that meets calamity again and again, but always comes up smiling.
Un ejército mecanizado de ruedas... que supera cualquier obstáculo que se ponga en su camino, que va de desastre en desastre... pero siempre acaba sonriendo.
Then he always falls down. But when he's in it, we bear him up very tight and take him in when it's cold, and we got a pair of Large prize wheels on, so that when he moves, they run after him.
Pero cuando está en él, le sujetamos muy fuerte, le metemos cuando hace frío, y tenemos un par de ruedas, para que cuando se mueva, corran tras él.
In case you wise up before the train pulls out, here's a ticket for drawing'room "A," right over the wheels.
En cuanto lo dejen salir. Mire, Srta.Jones, por si abre los ojos antes de que salga el tren... aquí está un boleto para el compartimento A.
We're going to have to prop up the ship, get the wheels down, try to take her off - get her in the air.
Intentaremos despegar. Chicos. Haré que volvamos.
Those wheels you asked me to set in motion, I've come up with answers.
Esas ruedas que me pidió que preparara, vine con un par de respuestas.
I got the wheels if you want to bust in and find out what's up.
Tengo el coche si quieres echar un vistazo. Vamos.
In fact, he who had almost ended up under the wheels, was non-the-less than my abbey brother, who some time ago left Venice and his priest's cassock to lead a decadent life in Paris, together with a young red haired woman from Treviso, who had incautiously given in to his flattery.
De hecho, el hombre que casi acaba bajo las ruedas no era otro que mi hermano, el clérigo quien tiempo atrás dejó Venecia y los hábitos de sacerdote para llevar una decadente vida en Paris junto a una joven pelirroja de Treviso la cual incautamente le había acompañado en su bajeza.
Some guy with spikes in his spokes was tearing up the other guy's wheels.
Los picos de un tipo rompían las ruedas del otro.
- They're in. Wheels up.
- Entramos.
Next time I cut off your feet, and I'll put you up on wheels, and you can all pull me along in the trunk.
La próxima vez, cuando ya no pueda caminar. Les colocaré unas ruedas. Y así ustedes me llevarán en la maleta.
Wheels-up is 9 : 05, we'll touch down in Portland before midnight local time.
Saldremos a las 21 : 05 y llegaremos antes de medianoche.
And when I show up at school in my new set of wheels do you know what I'm gonna have to say?
Y cuando llegue a la escuela en mi nuevo auto saben que voy a decir?
If you screw up, if you put me in it..... your head could end up under the wheels of my jeep.
Si me hace caer... Su cabeza podría terminar bajo las ruedas de mi jeep.
And you lock'em up in a metal box with wheels on a bad night, they're going to start pressing'em.
Y si los encierras en una caja de metal con ruedas, en una mala noche, van a empezar a pincharse.
And you lock'em up in a metal box with wheels on a bad night, they're going to start pressing'em.
Y lo encierras en una caja de metal con ruedas en una mala noche, van a empezar a presionarse.
24 hours before wheels-up fuel is sealed in a tank truck, guarded by sharpshooters.
24 horas de despegar el fuel es sellado en un camión cuba y vigilado por soldados.
With all respect to the Magistrate Clagett, General, eager as we are to get taken into the territory, those wheels grind slow, while every day in this camp and environs tens of thousands of dollars in gold get cleaned up, and put into circulation.
Con todo respeto al magistrado Clagett, General, aunque estamos ansiosos por ser anexados al territorio, eso va lento mientras que a diario, en este campamento, decenas de miles de dólares en oro se limpian y ponen en circulación.
How long? I have to separate the cartridge, I have to submerge the wheels in a cleaning solution cleaning solution with the heads up against it, I have to remove the silt contaminants so ty don't shred the tape...
- Debo separar el cartucho sumergir las ruedas en una solución limpiadora con los cabezales arriba.
i bet you would. or detroit building wind-up vans in china. push'em past 70, wheels fall off. guess how much they pay the average chinaman.
Le apostaría a que Detroit o bien... construye las bobinas de sus furgones en China... después del declive de los'70 o como mucho supongo que pagan... el promedio de los chinos.
You're wheels-up in 82 minutes.
Su vuelo sale en 82 minutos.
Wherever the spirit went, they went and the wheels were lifted up over against them for the spirit of the living creatures was in the wheels.
Donde sea que el espíritu vaya, ellas van y las ruedas se levantaron en contra de ellas por el espíritu de las criaturas vivientes que habían en las ruedas.
Wheels up in four hours.
Despegaremos en cuatro horas.
In'86 I bought my first set of wheels to fix up and sell.
En el'86 me compré mi primer coche para arreglar y vender.
I zigzagged, spelled my name in cursive, I went up on one wheel, then I went up on no wheels- - nothing.
Zigzagueé, escribí mi nombre en cursiva acabé en sólo una rueda y luego, sin ruedas...
It's wheels up for manila in 90 minutes.
Nos podremos hacia Manila en 90 minutos.
We can be wheels up in 10.
Negativo.
In the far distant future, when all cars are giving up wheels for the air-cars,
305 ) } En un futuro muy lejano 334 ) } donde las ruedas dejaban paso a los aerodeslizadores
Wheels-up in 20 minutes.
¿ Qué es esto?
Big enough for us to blow off this outfit, step up in class and maybe get ourselves some new wheels, even.
Es suficiente para dejar este grupo, ascender con clase y tal vez hasta conseguirnos un auto nuevo.
It's a wonder his scrotum doesn't get tangled up in the wheels.
Es una maravilla que su escroto no se le haya enredado en las ruedas.
wheels up 28
up in the sky 20
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
up in the sky 20
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
interview 123
internal 17
inch 105
inferno 25
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
interview 123
internal 17
inch 105
inferno 25