Who are you people Çeviri İspanyolca
3,419 parallel translation
Who are you people again?
¿ Quién es esa gente de nuevo?
Who are you people?
¿ Quiénes son ustedes?
Look, I know a lot of people are worse off than me, even if you couldn't tell it by looking at them, like this kid who's been bumming coinage here the last few days.
Mira, Conozco a un montón de gente que están peor que yo, incluso si no pudieras verlo con sólo mirarlos, como este chico que ha vagando pidiendo dinero aquí los últimos días.
I think once you put aside your first impressions of people, take the time to give them a chance and get to know who they really are, you might end up being happily surprised with the new friends you discover.
Creo que una vez que pones a un lado tus primeras impresiones de la gente, te tomas el tiempo para darles una oportunidad y conocer realmente quienes son, podría terminar felizmente sorprendido con los nuevos amigos que descubres.
You are one of the only people I know who is less weird as a ghost than you are as a person.
Eres una de las únicas personas que conozco que es menos rara como fantasma que como persona.
The only people who know are you, me and Nora.
Las únicas personas que lo sabemos somos tú, yo y Nora.
Hopefully, it'll run free on educational stations or you can just buy the set, and people who never had a chance to go to school could get an education, or people who are home-schooling their kids can get help from the best teachers in America.
Con suerte, serían puestos de educación gratis, o simplemente comprar el juego, y gente que nunca tuvo la oportunidad de ir a la escuela podría conseguir una educación, o gente que educa a sus hijos en casa pueden ayudarlos con los mejores profesores de América.
Its people like you who are primarily responsible for corrupting this sistem.
La gente como tú es la principal responsable de la corrupción del sistema.
Would you agree with me, possibly, that there are certain people in the world, certain particular selected individuals... who have received a certain favor... and they've been granted a certain power... so that they can desire something so passionately... that the thing they wish for simply has to take place?
¿ Acordarías conmigo, posiblemente, que hay ciertas personas en el mundo... ciertos individuos seleccionados particularmente, que han recibido un cierto favor, y que se le concedieron un cierto poder? ¿ Qué puedan desear algo tan apasionadamente, que lo que desean simplemente tiene que cumplirse?
You know, I just think he'll do better with me than in the hands of the people who are teaching him now.
Ya sabes, creo que le va a ir mejor conmigo que en las manos de la gente quienes le enseñan ahora.
Are you worried that the horizontal structure is gonna give power to people who shouldn't have it?
¿ Te preocupa que la estructura horizontal vaya a darle poder a personas que no deberían tenerlo?
She said she's got people from time to time, younger women who are, like, you know, rich-rich, and they're looking for a more mature situation.
Dijo que de vez en cuando tiene a gente, chicas jóvenes que son como, muy ricas, y buscan una situación más madura.
- You know, there are a lot of great singers who got their start as songwriters writing songs for other people.
Uh, no, no, sólo... Sabes, hay una gran cantidad de grandes cantantes que se iniciaron como compositores de otra gente.
But I'm sure you're aware that there are people who suggest other motives.
Pero estoy seguro de que estás al tanto de que hay personas que sugieren otros motivos.
You know, when you are always with people who don't know who you really are, who do not know that secret part of you, it makes you feel, in a way, above them.
Sabes, cuando siempre estas con gente que no sabe quién eres realmente, que no conocen esa parte secreta de ti, te hace sentir, de alguna manera, por sobre ellos.
I think you and I are the only people who know.
Creo que tu y yo somos las únicas personas que sabemos.
But, you know, they're rural, And so they don't accept people who are different.
Así son las zonas rurales, las personas que son diferentes no son aceptadas.
You'll find many people in this world who are like Peter.
Encontrarás muchas personas en el mundo como Peter.
It's people who are just like you and me who are average citizens who are working and doing a job
Es gente que son sólo como tú y yo que son los ciudadanos comunes que están trabajando y haciendo un trabajo
You know, part of my job is getting close to the people who are close to my employer.
Parte de mi trabajo es acercarme a quienes están cerca de mi jefe.
You are the guy who fucks everyday people in the ass when you're not sitting in your fucking house in the Hamptons, or booking tennis lessons from your penthouse overlooking Central Park.
Tú eres el tipo que folla gente común en el culo Cuando no está sentado en su puta casa en los Hamptons, O reservar clases de tenis de su penthouse vistas a Central Park.
The only people who really know what you are are your mom and me.
Los únicos que sabemos lo que eres somos tu mamá y yo.
and certain people, like what they're up to, people who are, like, closer than you could ever imagine, just, like, right there, you know, et cetera, et cetera.
y cómo ciertas pesonas intentan hacer lo correcto, personas que tal vez, estén más cerca de lo que imaginas, justo delante, etcétera, etcétera.
There are people who say "I love you" to their mom every day.
Hay gente que dice "te quiero" a su madre todos los días.
You know, I hope one day we can have the courage to meet the people who are living right next to us.
Ya sabes, Espero que algún día podamos tener el coraje de conocer a la gente que vive junto a nosotros.
Rosalie, I have some young people who are dying to meet you.
Rosalie, tengo unos jóvenes que se mueren por conocerte.
Look, I don't know who you people think you are but get out before I call the police.
Miren, no sé quienes piensan que son pero salgan antes de que llame a la policía. No, no.
It's just that in my experience, people who are going through what you are going through and feel all good can sometimes be thrown a curve-ball.
Es solo mi experiencia, pero la gente que está pasando por lo que tú estás pasando y se siente muy bien puede a veces tener una recaída.
I know there are people who are upset by that, but my response to that has always been,'You know what?
Sé que hay personas enfadadas por eso, pero mi respuesta siempre ha sido la misma : ¿ Sabes qué?
And I know so many people with incredible voices, but if you don't find someone who understands who you are, you can be a great singer and just not... and that... just not make that next step, you know.
Y conozco a muchísima gente que tiene una voz increíble pero si no encuentras a quien comprenda quién eres puedes ser un gran cantante y no poder dar el siguiente paso.
You know, the industry is for those who put themselves on display and are willing to play the game, and some people aren't.
La industria es para quienes se exhiban y estén dispuestos a aceptar las reglas del juego, y hay gente que no es así.
Why shouldn't you get the chance to be around people who are like you, who appreciate you?
Escuché que Kurt también. ¿ Por qué no puedes tener la oportunidad de estar rodeada de gente que es como tú, y que te aprecie?
You are so concerned about taking down a guy like Rojas wasting all this time when I could have stopped a drug lord who is far more dangerous and supplies to people like Rojas.
Si tanto le preocupa pillar a alguien como Rojas, en el tiempo que hemos perdido habría podido acabar con un traficante mucho más peligroso, que además es quien suministra a esa gentuza.
What are you, some kinda Gonzo art critic who goes around telling people what you think they don't already know?
¿ Qué eres, algún tipo de crítico de arte bizarro que va por ahí diciéndole a la gente lo que crees que no saben de antemano?
But if I might console you, there are six people who are living right now because of the extraordinary sacrifice made by your son.
Pero si puedo consolarla, hoy viven seis personas por el extraordinario sacrificio que hizo su hijo.
Where are you going? My people, who share information with me, by the way, just located the crew's safe house.
Mi gente, que, por cierto, comparte información conmigo, acaba de localizar la guarida del grupo.
I brought a couple of little things to show you, his little diaper, his first outfits... ( man ) Late term abortions are even opposed by over 95 % in by people who are pro-abortion rights.
Traje un par de cositas para mostrarles : su pequeño pañal, su primer vestido. Los abortos tardíos son rechazados incluso por el 95 % de la gente a favor de los derechos del aborto.
So, from now on, people either accept you for who you are, or they can fuck off because you're an amazing person, Rae.
Desde ahora, o la gente te acepta por quien eres, o que les den por culo porque eres una persona impresionante, Rae.
People should appreciate you for who you are, not for what they think you should be. Right.
Las personas deberían apreciarte por lo que eres, no por lo que creen que deberías ser.
[Harper] People should appreciate you for who you are, not for what they think you should be.
La gente deberia quererte por lo que eres.
You're so scared of who you are, you don't even like telling people you're from Streatham.
Tienes tanto miedo de quién eres, que ni siquiera te gusta decirle a la gente que eres de Streatham.
No, but if you're willing to pay, I'm sure there are people out there who can help.
No, pero si estás dispuesta a pagar, seguro hay personas que puedan ayudar.
Honey, I have no idea who these people are but if you've chosen them then I'm sure they're valid.
Cariño, ignoro quiénes son estas personas pero si las elegiste tú, seguramente están bien.
My doubt was right You are only the three people... who were behind Rose, Mary and Marlow.
Mi duda era justo Usted es sólo las tres personas... que estaban detrás de Rose, María y Marlow.
In this line of work, the fewer people that know who you are...
En este trabajo, cuantas menos personas sepan quién eres...
Some people think "Kill those who are coming to kill you"
Algunos piensan : "Mata a quienes vienen a matarte".
You'll meet plenty of people who are for real.
Conocerás a mucha gente que estén contigo de verdad.
You don't know who these people are.
Tú no sabes quienes son estas personas.
And there are some very dangerous people who do not want you testifying tomorrow.
Y hay algunas personas muy peligrosas que no quieren que mañana testifiques.
But we are people who demand what is ours and what is right, and if you cannot get with that, then maybe you need to get your supervisor, because I don't think that you want good, paying customers like us driving away angry.
Pero somos personas que exigimos lo que es nuestro, y lo que es justo, y si no puede darnos eso, tal vez deba llamar a su supervisor, porque no creo que usted quiera que buenos y cumplidos clientes como nosotros se vayan enojados.
Finally, you almost feel like Ben, there are other, there are like-minded people, there's this cult of other people out there like me, or people who know how to fold this into a movie.
Finalmente, te sentías como Ben, hay otras... otras personas que piensan igual, hay todo un culto de otras personas como yo, o gente que sabe como poner todo lo que esta pasando en una película.
who are you 9775
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you working with 31
who are your friends 28
who are you here to see 24
who are you then 21
who are you looking for 117
who are you here with 21
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you working with 31
who are your friends 28
who are you here to see 24
who are you then 21
who are you looking for 117
who are you here with 21