You still got it Çeviri İspanyolca
702 parallel translation
And if you had it, you still got it.
Y si lo tenías, aún lo tienes.
You still got it made.
Igual lo lograste.
You just be thankful that you still got it.
Da gracias de que aún lo tienes.
( SCOFFS ) You still got it in your mind You gonna do things your way, no matter what.
Porque sigues pensando que harás las cosas a tu manera, no importa el qué
That transistor radio that Vaughn gave you. Have you still got it?
Esa radio de transistores que Vaughn te dio. ¿ Todavía la tienes?
Your room in Paris, you still got it?
El cuarto en París,... ¿ todavía es tuyo?
If you've still got the money, hang on to it. Sure.
Si aún tienes el dinero, no lo pierdas.
As long as you're here, it's still got to be a good idea.
Si está aquí, seguirá siendo una buena idea.
Even if you don't, it's all right. I still owe you four eggs and that half bottle of bluing I got from you.
Esp no es problema, Te debo todavía cuatro huevos y media botella de vino.
I've still got that last cough drop. Would you like it now?
Todavía tengo una pastilla para la tos. ¿ La quieres ahora?
I still got that 10 bucks, and it still says you don't leave.
Sigo apostando $ 10 a que no te irás.
It's still my dress and you got 30 seconds to get out of it.
Es mío. Tienes 30 segundos para quitártelo.
Even after you got married it would still be very difficult.
Incluso después de casaros sería aún muy difícil.
Yeah, you got it, but you won't- - I want to run like crazy, and I'm still here.
Quiero huir pero sigo aquí.
And today, when you could still save the most important thing of all-your souls - you haven't got the guts to do it.
Y hoy, cuando podrían salvar lo más importante, sus almas... no tienen las agallas para hacerlo.
You've still got it, I see!
- No has perdido fuerza. - Hasta otra.
Yeah, even if you make it over these cliffs, You've still got the desert and those Pima Indians.
Ni que salgas de aquí, aún están el desierto y los Pimas.
It's lucky you still got your teeth.
Es una suerte que tenga todos los dientes.
You've still got it.
Todavía lo tenés
Now you got it? Oh, that thing's still as hot as the base, I don't know.
La nave está muy caliente, no sé.
If you're still worried about Lori Shannon, you've got it all wrong.
Si te preocupa Lori Shannon, te equivocas.
And you still got to eat it!
Y tú tendrías que comer zapallos.
Well, I still got it, no thanks to you.
Aún la conservo, no gracias a ti.
You've still got it, haven't you?
Aún lo conservas, ¿ eh?
It's good. You've still got plenty of time.
Tienes mucho tiempo.
You still got him at it, haven't you?
Todavía lo tienes bajo las faldas, ¿ verdad?
- You've still got it in your hand.
- Aún la tienes en la mano.
You've still got what it takes.
Estás bien.
i still got some questions no need, i'll give you the address of Guerin that's what you want, isn't it?
Aún tengo algunas preguntas. No hay necesidad, le daré la dirección de Guerin, es lo que quiere, ¿ no?
Have you got the book, or is it still in your bed?
¿ Tiene el libro o aún está en su cama?
You got the confession. It's still got to stick in court.
Tienes la confesión, pero el juzgado aún debe darla por válida.
When it got to be 6 : 00 and you still hadn't come I thought, " Oh, my goodness, she's correcting papers.
Cuando se hicieron las 6 de la tarde y no habías llegado pensé " Dios mío, está corrigiendo trabajos.
Still, it strikes me that you've got a very tortuous mind.
Pero de todas formas, me parece usted - terriblemente tortuoso.
- And you still haven't got it?
- ¿ Y aún no la has recibido? - Qué va.
You can't even stand still ; got to work at it.
Ni siquiera puedes mantener el equilibrio, tienes que trabajarlo.
Still, seeing him there, it's like looking at some deadly bacillus... and knowing you've got it bottled up at last.
Pero viéndolo allí, es como ver un bacilo mortal y... saber que está embotellado.
Everybody will still think you've got it.
Todos creerá ¡ n que la conservas.
- Still got some in your eye. - You get it.
- Sigues teniendo algo en el ojo.
Still moving, if you got it
Que se mueva cuando la cortes
You know, uh, your tank's still got about an inch of corn left in it.
¿ Sabes? En tu tanque aún quedan dos centímetros de whiskey.
Well, you got away with it. You still didn't find it, pal.
- Os salisteis con la vuestra.
How do you think it'll look if you write that, with all this money... the desert Arabs still haven't got enough to eat?
¿ Qué cree que dirán si escribe que a pesar de todo este dinero... los árabes del desierto no tienen suficiente comida?
It was me who got you a parole to get you away from that Arkansas prison farm or you'd still be rotting there.
Yo te conseguí la libertad condicional para salir de esa cárcel de Arkansas si no aún te estarías pudriendo allí.
If you ain't got no money, it's still no good.
Si no tienes dinero, aun así no sirve.
Still, thanks to you we've still got it.
Puedes estar agradecida de que él no lo consiguiese.
It's lucky for you that you still got the victim.
Qué suerte para Ud. que aún tengan a la víctima.
High Anxiety, you've still got it.
Máxima ansiedad, aún sigues con ella.
You have still got it?
Todavía lo tienes?
You know I tell you to enjoy your youth while you've still got it.
Siempre te he dicho que disfrutes de tu juventud mientras la tengas.
You still got your bike? You still ridin'it?
- Tienes fuerza.
It can still be arranged, you got that?
Y eso aún puede arreglarse, ¿ me ha comprendido?
you still awake 17
you still can 37
you still here 96
you still there 182
you still have it 42
you still 31
you still love me 34
you still alive 17
you still with me 32
you still don't understand 30
you still can 37
you still here 96
you still there 182
you still have it 42
you still 31
you still love me 34
you still alive 17
you still with me 32
you still don't understand 30