English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You still love me

You still love me Çeviri İspanyolca

1,042 parallel translation
You still love me.
Aún me amas. Puedo percibirlo.
You still love me.
Aún me amas.
Oh, my darling, confess to me that you still love me.
Vida mía, Confesáis que me queréis todavía
You still love me?
Joseph.
And you still love me.
Aún te quiero. Y tú a mí.
- And you still love me?
- ¿ Y todavía me amas?
- Do you still love me?
- ¿ Tú me quieres siempre?
You still love me?
¿ Aún me quieres?
- You still love me too, don't you?
- También tú me quieres, ¿ verdad?
I need you to tell me you still love me in spite of everything that's happened.
Necesito que me digas que aún me amas a pesar de todo lo que ha sucedido.
I know you still love me.
Sé que aún me quieres.
Could you still love me if I were not the king?
¿ podrías seguir amándome si no fuera el rey?
Do you still love me, Mara?
¿ Me quieres aún, Mara?
Vesna, do you still love me?
- Vesna, ¿ aún me quieres?
- Do you still love me, Fausto?
¿ Me sigues queriendo, Fausto?
Tell me you still love me like I love you.
Dime que aún me quieres como yo te quiero a ti.
- Do you still love me?
- ¿ Todavía me quieres?
But meanwhile, would you still love me?
... pero cuando nos hayamos ido, ¿ me seguirás amando?
And you still love me?
Y todavía me amas?
Why do you still love me?
Pero tú, ¿ por qué me quieres aún?
And even though I find it hard to forget the look of misery on your face when we met in the square, I know that you still love me.
Y aunque me parezca duro olvidar la tristeza de tu rostro... cuando nos vimos en la plaza, sé que aún me quieres.
Do you still love me?
¿ Todavía me amas?
Do you still love me?
¿ Me sigues amando?
Tell me you still love me!
¡ Dime que todavía me quieres!
Do you still love me?
¿ Aún gustas de mí?
I can tell a mile away you still love me.
Se nota que aún me quieres.
When I come back, in a year, if you still love me,
Cuando regrese, al año, si no has dejado de amarme,
Say, do you still love me?
Oye, ¿ todavía me amas?
If I weren't me, would you still love me?
Si yo no fuese quien soy, ¿ me seguirías queriendo?
That you love me still the same. "
que tú me seguías amando igual ".
Are you still in love with me?
¿ Sigues enamorada de mí?
I don't care what disgrace is in store for me, as only as you love me still.
Me da igual la vergüenza que me espera si me sigues amando.
Tell me... are you still in love with Zhichen?
Dime... ¿ aún sigues enamorada de Zhichen?
I've given up a great career for your sake. And we still love each other... after 20 years. And you still think me beautiful.
Que dejé una gran carrera por ti, que aún nos amamos, después de 20 años... que todavía me consideras bella... y que no puedo dormir si no estás en casa una noche.
Do you still love your husband, or is it me?
¿ Amas a tu esposo o a mí?
I still don't know if you really love me or if you just desire me.
Yo te amo Rosaria.
You still fear me more than you love me.
Tú aún me temes más que me amas.
How could I even ask you to love me when I knew you loved Rebecca still?
¿ Cómo iba a pedirte que me amaras, si sabía que aún la amabas a ella?
- You love me, and you still want me to go to jail?
- ¿ Me quieres pero me quieres preso?
How can I be sure you'll still love me in ten years time, in 1963?
Pero, por ejemplo, dentro de diez años, en 1963, ¿ cómo puedo estar segura?
If I loved you a thousand times more than you say you love me, it still wouldn't make any difference.
Aunque te quisiera mil veces más que tú a mí, eso no cambiaría nada.
I dream about you at night, and I'm not sure I still love Bianca.
Le sueño por la noche y me parece no querer lo suficiente a Bianca.
Don't think that because I'm here, I don't still love Bianca. You had me in your thoughts.
No deben creer que porque estoy aquí ya no quiero a Bianca, solo que...
I still love you, but in a different way, understand?
Todavía te quiero, pero de manera diferente, ¿ me entiendes?
I still love you like you love me.
Aún te quiero como tú a mí.
Are you sure you'll still love me in eight days?
¿ Estás segura de poderme amar ocho días seguidos?
It's the fact that you still have to think up trick gimmicks to find out whether you're in love with me.
Sino de que todavía necesitas encontrar excusas truculentas para saber si estás enamorada de mí o no.
At least you're not telling me you're still in love with him.
Al menos no me dices que todavía lo quieres.
I'm not sad because you lied... but because I still love you.
Pero si estoy triste, no es porque seas un mentiroso. Eso no me impide amarte.
Do you think you'd still love me if we were always together?
¿ Crees que me seguirías queriendo, si nos viéramos todo el tiempo?
Or maybe because he still drinks without me... in spite of his great love... and you.
O porque sigue bebiendo sin mí, a pesar de su gran amor y a pesar de Ud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]