English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You uh

You uh Çeviri İspanyolca

85,058 parallel translation
And if you factor in things like gun ownership, uh, previous arrest records, multiple hospitalizations for the wife and for Marshawn, there's a 78 % chance...
Y si tu factor en cosas como dueños de armas, uh, registros de arresto previo, multiples ingresos al hospital de la esposa y Marshawn, Eso tiene una probabilidad del 78 %...
Uh, Murph, you... you better get in here.
Uh, Murph, Tu... Tu mejor ve
Um, you know those, uh, trace chemical detection units at the airport?
Um, tu sabes eso, uh, unidades de deteccion de quimicos en aeropuertos?
You know, I don't know a lot of cops, but, uh, you're the best one I've ever met.
Tu sabes, Yo no conozco a muchos policias, pero, uh, Tu eres la mejor que nunca conoci.
Uh, what did you want to talk to her about?
Eh, disculpe, ¿ por qué querría hablar con ella?
Uh, you've even got the button on his haversack.
Incluso le puso el botón en la mochila.
When we met in Spotsylvania, how did you know... so many specific things about Augustus, uh... about Augustus Underwood's death?
Cuando nos conocimos en Spotsylvania, ¿ cómo sabías tantos datos específicos sobre la muerte de Augustus Underwood?
Hope you'll forgive me, uh...
Discúlpeme.
Eric... what do you do when you're not, uh... reenacting?
Eric, ¿ a qué te dedicas cuando no estás recreando batallas?
- Uh, and, sir... no matter how dire things look... you're gonna come out of this alive.
Y no importa qué tan mala parezca la situación. Saldrá vivo de esta.
I, uh... I trust you are well?
Confío en que te encuentra bien.
I've always been kind of curious, but, uh, lately, you know, having Alison and now...
Siempre he tenido un poco de curiosidad, pero últimamente, usted sabe, desde que tuvimos a Alison y ahora que estoy embarazada...
I feel like I can get through to her before she gets too deep, but I remember, you went through something like this, uh, with your daughter...
Creo que le puedo abrir los ojos antes de que se deje convencer, y me acuerdo que tú tuviste una experiencia parecida con tu hija...
Uh, you're into all this God nonsense.
Como tú crees en todas esas tonterías sobre Dios. Vaya.
Well, uh... you know, if that's where the evidence leads.
Algo así... si es que la evidencia me lleva a esas conclusiones.
You said that, uh... that this was personal to you.
Dijo que era algo personal para Ud.
I figured that maybe you'd want to give me, uh, your side of things... you know, help yourself out a bit here.
Pensé que a lo mejor Ud. querría contarme su versión de la historia para ayudarse a salir de aquí.
Of course. I, uh... I should tell you
Tengo que reconocer que yo también soy aficionado a la historia así que... y es que me fascina sobre todo su trabajo arqueológico.
Uh, former life, yes. I'm a bit surprised, given your, uh... your stellar reputation that you just gave all that up for, uh, this.
Puede que ya sea parte de su vida pasada, pero es que me sorprende un poco, dada su excelente reputación, que lo haya abandonado todo por esto.
I have to give a lecture any minute. I just, uh... I didn't want to keep you waiting.
Estoy a punto de dar una conferencia, pero... no quería hacerle esperar más.
You think that, uh,'cause you take down a big car company that there's a conspiracy underneath every rock?
¿ Crees que, como conseguiste destapar una grande y corrupta compañía de autos, hay una conspiración por todos lados?
Hey, uh, can I talk to you for a minute?
Oye, ¿ podemos hablar un momento?
Yeah, I... I just wanted to say that... that... we are grateful, uh, for what you did with Alison. Oh...
Mira, es que te quería decir que... nos sentimos agradecidos por lo que hiciste por Alison.
Just wanted to come by and, uh, you know, say thanks for the story, for telling the truth.
Sólo quería pasar por aquí para darte las gracias por su reportaje, y por sacar a la luz la verdad.
Uh, you don't have to worry about him shooting anyone for another, uh, Fifteen years.
Ya no tiene que preocuparse de que le vaya a disparar a alguien más en los próximos 15 años.
Doc, I gotta tell you, you're, uh... you're not telling me what I hoped to hear today.
Doctor, tengo que confesar que... Ud. no me está diciendo lo que yo quería escuchar.
I'm Max. Uh, what does it mean when you don't have pupils?
Soy Max. ¿ Qué significa cuando no tienes pupilas?
Uh, Caroline's not here. What do you need?
Caroline no está aquí. ¿ Qué necesitas?
Uh, see you at the premiere.
Os veo en el estreno.
You think you can just come in here in your suit and be like, "Uh, I wanna be with you, Max."
Piensas que puedes venir aquí con tu traje y estar en plan : "Quiero estar contigo, Max".
You... uh, know your runes.
Tú... conoces tus runas.
Yeah, I don't know who "they" are, but, uh, according to Sun Tzu, you should never fight an uphill battle.
Sí, no sé "quienes son", pero de acuerdo a Sun Tzu, no debes nunca pelear una batalla hacia arriba.
Well, I'm just, uh, I'm just trying to lighten the mood, you know?
Bueno, solo intentaba suavizar la situación, ¿ sabes?
So, you, uh... You take any requests?
¿ Admites peticiones?
It's really just ceremonial, but, uh, each press secretary passes this on down to the next press secretary, and I figured, since you're now acting chief of staff, maybe a loan was in order.
Es solo ceremonial, pero... cada secretario de prensa le pasa esto al siguiente secretario de prensa, y he supuesto que, ya que ahora eres jefa de gabinete interina, quizás un préstamo era de rigor.
But, uh, the handling of Majid Nassar, the way you let the Russians play you like a fiddle when it came to that damn track coach, not to mention our late vice president ordering the FBI to kill the man who tried to kill you.
Pero... cómo se trató lo de Majid Nassar, cómo dejó que los rusos jugaran con usted en lo relativo a ese maldito entrenador, por no mencionar que su difunto vicepresidente ordenase al FBI que matara al hombre que intentó matarle.
You, uh, got any Wild Turkey lying about?
¿ Tiene... por ahí alguna botella de Wild Turkey?
Uh, Seth, you got a sec?
Seth, ¿ tienes un momento?
I hear you went to, uh, visit the SEAL team before they deployed on the Nassar mission.
He oído que fue a visitar al equipo SEAL antes de que se desplegaran en la misión de Nassar.
You haven't, uh...
No has...
So, uh... how long were you planning to stay?
¿ Cuánto tiempo planeas quedarte?
But I have discovered that when you are married to the President, you, uh... you don't really get to make that distinction.
Pero he descubierto que, cuando estás casada con el presidente, no... no se puede hacer esa distinción.
- Thank you, pool. - Uh, no.
- Gracias, pero...
I assume you found it. Uh...
Supongo que la encontraste.
We, uh... We get you back in the West Wing with the new VP?
Nosotros... ¿ Te llevaremos al Ala Oeste con la nueva Vicepresidenta?
Uh, you hear trucks moving through at night occasionally...
Se oye cómo pasan camiones de noche de vez en cuando...
As a matter of fact, uh, you might as well just do it right.
De hecho... puedes hacerlo bien.
Long enough to know that, uh, when you make a decision, it's for a good reason, and that's good enough for me.
Lo bastante como para saber que... cuando toma una decisión, es por un buen motivo, y eso es suficiente para mí.
I'd love to help you, but, uh, I'm actually pretty busy trying to investigate the spiritual plane and reclaim my tattered soul from eternal damnation.
Me encantaría ayudaros, pero... estoy algo ocupado investigando el plano espiritual para salvar mi alma descarriada de la condenación eterna.
He, uh, got sober in prison and realized you were the worst person ever?
¿ Dejó de beber en prisión y comprendió que eras la peor persona de la historia?
Okay, um, well... what if I were to tell you that he is a, uh, huge racist?
Vale, bueno... ¿ y si os dijera que es un... tremendo racista?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]