English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Come back inside

Come back inside Çeviri Fransızca

270 parallel translation
Go, or they'll come back inside.
Non, sinon ils vont revenir ici.
Why don't you come back inside?
- Si vous reveniez à l'intérieur?
Splash some water on your face and come back inside.
Va te passer de l'eau fraîche sur le nez. Rejoins-moi dans la salle.
Come back inside.
Reviens! - Non!
Come back inside.
Reste.
Come back inside!
Rentrez!
Then I'd come back inside.
Après je reviendrais!
Come back inside.
Reviens ici!
Come back inside, my goodness!
Rentre, par tous les saints!
Come back inside.
Rentre.
blake, please come back inside.
Blake, reviens s'il te plaît.
Please... come back inside...
S'il vous plaît... revenez...
I wanna come back inside.
Je veux rentrer.
I'd like to come back inside. Now you've got my promise.
Je voudrais retourner à l'intérieur.
I wanna come back inside, don't you understand?
Je veux rentrer.
You gotta let me come back inside.
Laisse-moi revenir!
Please come back inside now.
Je vous prie de regagner Ie salon.
Ma'am, I think you should come back inside.
- Retournez à l'intérieur. - Que se passe-t-il?
Please. I think you should come back inside.
- Mais que... Je vous conseille de rentrer.
Christine, come back inside. Go play with Betty.
Christine, rentre à la maison, viens jouer avec Betty.
- I told you to come back inside!
- Je te dis rentre!
If any of you get wet or start to feel cold, come back inside.
Soyez sages et rentrez à l'heure!
- Come back inside.
- Viens, rentre.
Come along, buddy. We're going back inside.
Allez, on retourne à l'intérieur.
When you come back up you got something inside that's never been there before.
Et quand on refait surface, on n'est plus tout à fait le même.
I come back here singing inside And you put on a long face and say stay here And take my pulse and act like a pompous...
Je reviens ici toute joyeuse, vous me faites la tête en me disant de rester ici et prenez mon pouls d'un air pompeux...
When you come back, get this inside and out of sight.
En revenant, ramenez ça hors de vue à l'intérieur.
Now come on, we're gonna go back inside.
Viens, je te ramène à l'intérieur.
All right, boys, back inside. Come on. Everybody back inside.
Allez, rejoignez tous le centre de la piste.
They knew I'd come back to see you. I want to see what's inside it. It's quite easy, you know.
Je sais qu'il n'y a rien dedans, mais je ne peux m'empêcher de penser que...
Come on. Let's get back inside.
Retournons à l'intérieur.
Come on, I'd better get you back inside.
Venez, je préfère vous savoir à l'intérieur.
Keep her inside until we come back.
Gardez-la jusqu'à mon retour.
Go back inside, they might come back.
- Rentre, ils peuvent revenir!
Okay, okay, come on now, let's all go back inside to the party.
C'est bon! Allez! Rentrons à l'intérieur pour la soirée.
Been thinking about it ever since I went inside. "I'll never come back!" lsn't that what you swore to me?
Tu as dit que tu ne reviendrais jamais, non?
Come on, let's go back inside.
Viens, rentrons à l'intérieur.
- Come on, gentlemen, back inside. Put it out.
Allez, messieurs, entrez.
Come on, let's go back inside.
Viens, rentrons.
Come on, back inside.
Rentrons.
Why don't you just come on back inside here and we can jaw about it a little bit.
Pourquoi tu rentres pas, qu'on en discute un peu?
You're ready to come, but the girl needs more. She's gonna cry inside if you shoot it all out so you do your razor-blade fantasies and hold back.
Quand on est prêt à jouir, et que la fille l'est pas... elle est déçue si on se laisse aller... alors on s'accroche à ses fantasmes et on se retient!
How come you think you was able to save if I never go out and work and come back and bring dunnie inside here?
Comment tu penses que tu pourrais économiser... si je ne sortais jamais pour travailler et revenir avec du fric ici?
Fellows. come on back inside.
Les amis, rentrez donc.
Come on back inside.
Revenez là-bas.
What's going on? Come back inside.
- Rentrez.
Come on, go back inside, you'll catch cold...
- Aller, rentre, tu vas prendre froid...
- Where is Annette? - Inside. Come back here!
Sauf que ça, cette feuille, John Netley, c'est ton salut.
Kovic, back inside. Come on, Kovic.
Rentrez dans le cercle, Kovic!
I WANT BEN TO COME BACK, BUT I DON'T KNOW IF I CAN FIX WHAT'S BROKEN INSIDE OF ME.
Je veux que Ben revienne mais je ne sais pas si je peux réparer ce qui est brisé en moi.
Come on everyone, back inside!
Allez, tout le monde â l'intérieur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]