Here and here Çeviri Fransızca
136,478 parallel translation
Ok, so something happened in the 10 months between here and here.
Il s'est donc passé quelque chose dans les 10 mois entre là et là.
The nursery here is great, and I can stop by every two hours to feed him.
La crèche ici est super et je peux passer toutes les deux heures pour le nourrir.
I'm a scientist from the future and I'm here to tell you, this is a two-person patch job.
Je suis un scientifique du futur et je dois vous dire que c'est un travail pour deux.
We have to steal the other pieces of the spear and get out of here.
On doit voler les autres fragments de la Lance et foutre le camp.
I brought you here to discuss a... sensitive matter, and it goes by the name of Malcolm Merlyn.
Vous êtes ici pour discuter d'un sujet sensible, qui porte le nom de Malcolm Merlyn.
who are you guys, and, um, what are you doing here?
Qui êtes-vous et que faites-vous ici?
And I'm here today because I want to open the newest and largest Big Naturals right here in East Dogmouth.
Je suis ici car j'aimerais ouvrir ma prochaine boutique bio ici, à East Dogmouth.
I am sick and tired of you rich pricks coming in here telling us what we need.
J'en ai vraiment marre des salauds de richards qui viennent ici nous dire ce qu'il nous faut.
Everything I believe in is right here in magenta and white.
Toutes mes convictions sont écrites là en magenta.
The sensible play here is, is to hold off, and close this case.
Le jeu sensé ici est de se tenir à distance et de clore cette affaire.
I feel like Baby Bill here has a lot of brothers and sisters.
J'ai l'impression que ce bébé facture a de nombreux frères et soeurs.
Look, my client will be here, and if for some reason he's not, that is on me and only me.
Écoutez, mon client sera là, et si il ne l'est pas, ce sera ma faute et seulement la mienne.
And I'm gonna start working here right now.
Et je vais commencer à travailler maintenant.
And here's exhibit "A" to show I'm not bluffing.
Voici la pièce à conviction "A" pour montrer que je ne bluffe pas.
Oh, all that I need is a comprehensive plan to help me balance being at home with her and doing my work here.
J'ai juste besoin d'un plan détaillé pour trouver mon équilibre entre la maison avec elle et faire mon travail ici.
We have a significant and very visible gay community here.
On a une forte communauté homosexuelle très en vue ici.
Well, he knows we're here and we're after him.
Il sait qu'on est là et à ses trousses.
We need Lewis and Walker here asap. Yeah.
On a besoin de Lewis et Walker au plus vite.
Yeah, but she's here and she's safe.
Oui, mais elle est ici et en sécurité.
And that's why I came here.
C'est pour ça que je suis venu ici.
Jack and me are finishing up a case in Costa Rica, so we hopped on a commercial plane to get here.
Jack et moi venons de finir une affaire au Costa Rica, on a sauté dans le 1er avion.
Yeah, but we were still looking at the planted drug and murder charges, which could keep you here for a long time.
Mais il reste encore les charges pour la drogue et le meurtre, ce qui pourrait te retenir ici un long moment.
Listen, after all you've done for me... bringing me into the Hooli sandbox, letting me play here... what if, hypothetically, I had a way to delete the underage accounts and the chat data in question?
Après tout ce que vous avez fait pour moi en m'autorisant à entrer chez Hooli et jouer dans la cour des grands, imaginons, qu'en théorie, je puisse effacer les comptes et les données incriminés.
And, yes, we built great products here.
Et oui, on a développé de beaux produits ici.
People say that she's taken on the Chinese government, and here you are, after one meal, in an intimate relationship.
Elle se serait attaquée à la Chine. Et toi, au bout d'un repas, tu es devenu très intime.
I'm here for Gavin Belson, and we really need to talk.
Je viens voir Gavin Belson. Il faut qu'on cause.
King Alfred's daughter, and she is here!
La voilà!
There will be wealth and glory for every man here.
Je promets richesse et gloire à tous les hommes ici présents.
And yet this good man here will let you join him for one reason only.
Et pourtant ce gentilhomme t'accepte à son service pour une seule raison.
I'm here to remind you that you're a woman and a hostage.
Te rappeler que tu es une femme. Et une otage.
I am here to take you on to the fortress, Lord. You and two others.
On m'a chargé de vous mener à la forteresse, toi et deux autres.
We have come here in peace and as equals.
Nous venons en paix et en égaux.
If Alfred is minded to offer so little, then I am minded to bring her into this hall and allow each man here take his turn!
Si Alfred propose une somme si ridicule, je propose, moi, de la convier parmi nous pour que chacun passe entre ses cuisses.
And it's not fair you expect you coming in here and buying me a drink is gonna rectify that.
Et ce n'est pas juste de t'attendre à ce que m'offrir un verre rectifie cela.
If I'm meant to go down here, hey, so be it, and if not, you and the other recruits will save me.
Si je dois mourir ici, qu'il en soit ainsi, Et sinon, toi et les autres recrues me sauverez.
Yeah, and we're getting out of here.
Ouais, et on va sortir de là.
I need a map of the base and a full rundown on what happened here.
Il me faut une carte de la base et un résumé des événements.
You need to be here, and you need to be ready if that door ever opens.
Vous devez rester ici, et vous devez être prêt si les portes s'ouvrent.
If you stay out here listening to ghosts, they will come out of the hill and eat you.
Si tu restes ici à les écouter, ils vont sortir de la colline et te manger.
It knows where we are, and we'll all die here, in the dark.
Elle sait où on est, et on va tous mourir ici, dans le noir.
And he's here.
Et il est là.
I'm hiding in the bathroom because my brother-in-law is here, and I know he's trying to get me into bed.
Je me cache aux toilettes car mon beau-frère essaie de me sauter dessus.
I'm gonna hide in here in case you need me and'cause my pill's just kicking in.
Je vais me cacher, si jamais je dois intervenir. Et parce que ma pilule fait effet.
While I was asleep, someone broke in here and threw up in my mouth.
Quelqu'un a vomi dans ma bouche quand je dormais.
And he's not gonna get any better out here.
Et il n'ira pas mieux s'il reste ici.
You vouch for Agent Keen here and, uh, maybe Jimmy will get out in time for the Super Bowl.
Vous garantissez l'Agent Keen ici et, uh, Peut-être que Jimmy sortira à temps pour le Super Bowl.
And here.
Et ici.
Well, I'm here and Annabel's here, and Christian's here and he says, " Diddle diddle dumpling,
Pour le cœur? Tacrolimus, oui, un médicament antirejet. J'ai subi une greffe de cœur.
They will be here in the next three and a half hours.
Ils seront ici dans trois heures et demie.
I'm the captain, and under maritime law, you have no control here.
Je suis le capitaine, et d'après les lois maritimes, vous n'avez aucun droit ici.
And that would've attracted scavengers of the sea, and there's none of that here.
Et ça aurait attiré les charognards marins, et il n'y en a aucun ici.
here and now 71
here and there 132
and here 683
and here you go 26
and here i was 16
and here we go 118
and here you are 183
and here they are 24
and here it is 109
and here it comes 20
here and there 132
and here 683
and here you go 26
and here i was 16
and here we go 118
and here you are 183
and here they are 24
and here it is 109
and here it comes 20
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here's the thing 41
and here he comes 19
and here we are 249
and here i am 205
and here he is 45
and here she is 38
and here's why 34
here 35434
and here's the kicker 17
and here's the thing 41
and here he comes 19
and here we are 249
and here i am 205
and here he is 45
and here she is 38
and here's why 34
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here's my 20
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here's my 20