English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lend a hand

Lend a hand Çeviri Fransızca

480 parallel translation
"and lend a hand."
"et donne un coup de main."
Well, I see'd you was in such a fummix, so I just thought I'd lend a hand.
J'ai vu que vous avez des soucis, j'ai pensé que je pourrais aider.
Davids, lend a hand!
Davids, aidez-nous.
Lend a hand with that cart.
- Aidez-moi avec ce chariot.
Lend a hand here, Olley!
Un coup de main, OIley!
One of you lend a hand here.
Aidez-moi.
Now, everybody lend a hand, huh, and clear a space for the ceremony?
Tout le monde s'y met, dégagez l'espace pour la cérémonie.
Lend a hand. - Sure.
- Bien sûr.
Will you lend a hand, Tommy?
Tu veux bien m'aider?
If you're able, lend a hand. We'll make up a barricade inside to protect them. Take that weapon.
Avec Capaci, fabriquez un abri et protégez-la.
Now, if this was the States every kid in the village would lend a hand to get him.
Aux États-unis, tous les gamins du village m'aideraient.
However, you listen to everybody else, you help them and lend a hand to soothe them.
Mais Tu écoutes tous les autres, Tu les aides et tends Ta main pour les apaiser.
Lend a hand, men.
Donnez un coup de main.
- I'll lend a hand, if I may?
- Puis-je vous aider?
Lend a hand, boys.
Donnez un coup de main, les gars.
- Phile, drink up the pop and lend a hand with this.
- Finis ton soda et viens m'aider.
You'll lend a hand, won't you?
Tu veux bien m'aider?
Always coming over to lend a hand.
Toujours à venir vous prêter main forte.
Okay, boys, lend a hand here.
Marine a aussi canon. Aidez-les, les gars.
You'll have the back bedroom for your own... and the use of this room split along with me. And if she's time, she can... lend a hand in shop. Maggie'll keep house.
Vous aurez la chambre du fond, on partagera ce salon, et Maggie tiendra la maison.
All right, lads. Come on, lend a hand.
Allez les gars, un coup de main.
Come on! Lend a hand, boys!
Venez donner un coup de main!
Lend a hand!
Aidez-nous!
I'm a light eater, and I'll lend a hand with the chores.
Je pourrais vous donner un coup de main.
Amédée, Germaine! Come lend a hand unloading.
Amédée, Germaine... un petit coup de main au gars pour décharger là!
I was about to say : I've been thinking the matter over and have decided to put majors and above on administrative duties leaving only junior officers to lend a hand.
J'allais ajouter... que j'ai réfléchi à la question, et que j'ai décidé... d'affecter les officiers supérieurs à des postes administratifs... et de faire travailler les sous-officiers.
I've asked the officers to lend a hand, but even that won't do it.
Même avec l'aide des officiers ça ne suffira pas.
Brown, lend a hand.
Brown, venez aider.
Quick, lend us a hand.
Vite, aidez-moi.
Shorten sail there, Wolf. Lend a hand forward, Andy.
Réduisez la voilure!
- Jean, lend me a hand?
Alors on boit un coup après! Voilà!
- If you'd have left him to me, I'd have taken care of him. - Hey, Bill, lend me a hand.
 Bill, viens m'aider
I can get out of here, if you'll lend me a hand.
Je peux sortir d'ici, si tu m'aides.
Lend him a hand there, will you, Mr. Pitt?
Prêtez-lui main forte.
Burke, lend Mr. Pitt a hand with this chest.
Ouvrez-moi cette cassette.
- Can't I lend a hand too?
- Quoi?
Stand perfectly still everybody. This is the spot. Lend me a hand.
Restez tous parfaitement immobiles. C'est ici.
Still, I'm sorry because, well whatever's going to wind a fellow, I'd like to rally round, lend a helping hand and all that sort of rot.
Je suis désolé, car j'aurais bien aimé vous aider. - C'est impossible.
We'll be glad to lend a helping hand. Well, thanks, Mr. Kettle.
On sera heureux de vous aider.
Lend a hand!
Venez, les gars! Aidez-moi!
If you're really serious about wantin'to be a cattle hand, I'm leavin'on my yearly run next week. - I'll even lend you an outfit.
Si vous voulez m'aider, je pars pour ma tournée annuelle dans 8 jours.
Come along and lend me a hand, dear.
Viens m'aider.
You stay and lend him a hand, Jim.
Aide-le, Jim.
Lend a willing, helping hand
Tends-lui une main secourable
Lend a hand.
On a besoin d'aide.
Lend a hand.
Vite!
And you and Freddy can just lend him a hand.
Albert et Freddy, aidez-le.
Lend me a hand with that carpet.
Dites, venez tous les trois, on va leur donner un coup de main, venez!
Lend him a hand. Get him.
Aide-le donc!
Lend me a hand. Maybe I can reach the latch.
Aidez-moi à atteindre le loquet.
I do it because it's fun, I lend my aunts a hand, as I'm staying with them.
C'est pour me distraire et pour aider mes tantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]