English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Most likely

Most likely Çeviri Fransızca

2,952 parallel translation
Briggs reportedly escaped during a prison open house, an event that will most likely be canceled in the future.
Ceci à cause d'une journée portes-ouvertes à la prison, un évènement qui n'aura probablement plus lieu.
Didn't our class vote you "most likely to succeed"?
Ils vous ont choisis en tant "qu'homme de la situation"
Most likely.
Les échantillons de sang ne correspondent pas.
Now, I ran algorithms on all the Portland zip codes to find the most likely nexus for a social buzz epidemic.
Là, j'ai lancé un algorithme qui regroupent les codes postaux Portland pour trouver le lien possible pour créer le buzz.
These questions will most likely appear in the exam because the teacher drew a blue line on the ones that Teacher emphasized at least three times in class.
Ces questions vont très probablement apparaître à l'examen parce que le professeur l'a surlignés en bleu. Le professeur a insisté au moins trois fois dessus.
Who's most likely to win?
Qui a le plus de chances d'etre elu?
Who is most likely to be president?
Qui a le plus de chances d'etre elu president?
She most likely is wandering around.
Elle se promène probablement.
I might be wrong, Mr. Hutton, but I expect colored people most likely be free.
Je me trompe peut-être, M. Hutton, mais les gens de couleur seront libérés.
Arkansas, too, most likely. It'll be ratified.
L'Arkansas aussi, probablement.
Darren's body was found beside a fresh bouquet of roses he'd bought that morning and his wife takes comfort in the fact that, in his last moments, he was most likely thinking of her.
Darren est mort près d'un bouquet qu'il venait d'acheter, ce matin-là. Sa femme aime se dire qu'au dernier moment, il pensait probablement à elle.
Given the information provided by Mr. Scott, this is most likely John Harrison.
À la lumière des indications de M. Scott, c'est sûrement John Harrison.
Most likely a spy sat gone bad.
Probablement un espion qui a mal tourné.
Most likely.
Sans doute.
And most likely while they apprentice was in the circle, he has been made unholy.
Et plus précisément quand l'apprenti était dans le cercle, il a été rendu impie.
-... it means he's most likely a god-spawn.
- Ça veut dire qu'il est le fils d'un dieu.
- Greed, most likely.
- Par cupidité.
Most likely.
C'est probable.
And most likely, deportation.
- Non. Et serez probablement expulsée.
By boat most likely, yes.
Sûrement par bateau.
Most likely, your mother has remarried by now.
Ta mère s'est probablement remariée.
That's what we considered to be the most likely, real long-range future for nuclear power.
C'était à notre avis la meilleure option à long terme pour le nucléaire.
The most likely thing is that Marlene saw Hattie Stubbs being murdered, so she had to be disposed of too.
Le plus probable est qu'elle a vu Hattie se faire tuer, donc il fallait l'éliminer aussi.
If I had to say which was most likely, I should say my father.
Si je devais accuser l'un des deux, j'opterais pour mon père.
No one's used it in centuries most likely.
Apparemment plus utilisée depuis des siècles.
Come on, Counselor. Hundreds of girls... thousands most likely.
Des centaines de filles, plutôt des milliers.
What vileness afflicts you? It would most likely sicken us!
On vous dirait atteint d'irritation fort propre à susciter la répugnance.
It looks most likely that the maître d'hôtel is guilty.
Le maître d'hôtel fait un coupable fort présentable.
Becoming radicalized, most likely.
Il s'est radicalisé, très probablement.
Then your need will most likely end up getting you killed.
Alors ce désir va presque sûrement te faire tuer.
I was voted Most Likely to Succeed in my chess club.
Dans le club d'échecs, on m'a nommé l'étudiant le plus prometteur.
I would say... a passageway most likely lies behind this wall.
Je dirais qu'... un couloir doit probablement passer derrière ce mur.
Most likely.
Plus que probable.
- Something most likely unexpected.
- Quelque chose d'inattendu.
I probably can deal with this, most likely.
Je peux surement le gérer, probablement.
Look, in the end, this lump in your colon is most likely due to PSM which is poor stress management.
Finalement, cette masse dans votre côlon est sûrement due à une mauvaise gestion du stress.
Most likely the result of a Type 1.
Plus probablement le résultat d'un Type 1.
And then she ended up dying of a heart attack, which they said was most likely caused by the chemo weakening her heart so bad.
Et après elle a fini par mourir d'une crise cardiaque, ils ont dit que la cause était probablement la chimio qui a trop affaibli son cœur.
Yeah, most likely that Susie Kettle.
Oui, sûrement cette Susie Kettle.
You know this town, who's the most likely?
Vous connaissez cette ville, qui est le plus probable?
Most likely premise is abduction.
- L'hypothèse la plus probable est l'enlèvement.
I would go to the most likely place it would have come from- - if he really saw what he saw.
Je voudrais aller à l'endroit le plus probable, venant à l'esprit, si vraiment il a vu ce qu'il a vu.
- Mm... next week, most likely.
- Sûrement la semaine prochaine.
Most likely I will.
Ce sera sûrement le cas.
Even if Tabitha is culpable, she most likely has a partner.
Même si Tabitha est coupable, elle a probablement un partenaire.
Skillet, most likely. A pie, perhaps.
Provenant de bouillie, ou d'une tourte.
Prison most likely
Prison surement
A good point, a switch-blade most likely.
Pointe affûtée. Sans doute un cran d'arrêt.
The mother's, most likely.
À la mère, certainement.
Yeah, most-fucking-likely.
Oui, sûrement.
for all the nerds and the freaks and the burn-outs and the losers to work up some courage and ask us out to the most awkward night of heavy petting we're likely to get till we wake up in a nursing home
Et ensuite le reste d'entre nous passe son temps à attendre que tous les geeks, les gens chelous, les oufs et les losers trouvent un peu de courage pour nous inviter à sortir à la soirée la plus gênante de pelotage qu'on pourrait passer jusqu'à ce qu'on se réveille dans une maison de retraite et qu'on se fasse tripoter par un infirmier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]