English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Most of them

Most of them Çeviri Fransızca

2,810 parallel translation
There were dozens of prints at the defendant's home, - most of them unidentified.
Il y en avait plein d'empreintes chez l'accusé.
You're the one who turned most of them.
Tu es une de ceux qui en a transformé la plupart.
Well, witches from all over the world Have collected their spells in grimoires, But over the centuries, most of them have gotten lost,
Eh bien, les sorcières de partout dans le monde ont rassemblé leurs sorts dans des grimoires, mais au fil des siècles, beaucoup d'entre eux ont été perdu, et mon père a eu comme obsession de les retrouver
Since then, werewolves can only turn on a full moon and vampires are weakened by the sun. Most of them, anyway. According to the legend,
les loups-garous se transforment à la pleine lune et les vampires sont affaiblis par le soleil. la partie loup-garou de la malédiction est scellée avec la pierre.
They've found our weak points and are making the most of them.
Ils ont trouvé nos points faibles et ils en profitent.
Most of them don't have jobs, which gives them plenty of time to think of schemes.
La plupart sont au chômage, ils ont du temps.
Most of them belong to regular criminal employee types... so, you know, they're going to the restaurants and the drug neighborhoods.
La plupart des voitures appartiennent à des employés criminels ordinaires... donc, ils fréquentent les restaurants et les quartiers de drogués.
most of them dead-ends.
quasi tous des culs-de-sac.
Most of them were wearing cement shoes.
La plupart portaient des bottes en ciment.
But we can eliminate most of them.
Mais on peut en éliminer la plupart. Les pneus de la Malibu étaient propres,
Now most of them are going.
Maintenant, la plupart le sont.
I've moved most of them on at some point.
Je les ai toutes délogées à un moment donné.
Most of them involving gym class.
La plupart du temps avec l'EPS.
We already got rid of most of them.
On en a éliminé la plupart.
But take it from me, most of them just don't work out.
Mais crois-moi, souvent, ça ne marche pas.
Men Most of them rich...
Les hommes... Les richards font ce que je veux quand je veux.
Most of them from broken families.
La plupart venaient de familles brisées.
You can avoid most of them, but there are areas of vulnerability.
C'est facile mais il y a des zones sensibles.
I don't know. Looks like most of them are women, but...
Surtout des femmes, mais...
Most of them set surprisingly well with me, but not this one.
La plupart d'entre eux en Septembre étonnamment, hein? Mais celui-ci.
We've cracked most of them.
On en a cracké la plupart.
I'd kiss my family good-bye, counting the minutes till I could meet George to write the owner's manual for my new ride. Most of them can fly.
J'embrassais ma famille, et j'avais hâte de retrouver George pour affiner nos recherches.
- In fact, most of them's good for you in my opinion.
Même, c'est souvent excellent pour la santé.
Yes, most of them a long time ago I stopped looking at them and just put them in my folder
Oui, la plupart Il y a longtemps que j'ai arrêté de les regarder, je les mets dans mon classeur
Most of them will be sent back home and until then they'll be confined in refugee camps.
Je voudrais insister sur le fait que la plupart d'entre eux seront renvoyés dans leur pays. En attendant, ils seront retenus dans des centres d'accueil.
Prentiss? We were married for 10 years, most of them good.
On a été mariés 10 ans, dix années heureuses.
Most of them are peasants in Gucci.
La plupart sont des ploucs habillés en Gucci.
In fact, most of them- - will never return to duty.
En fait, la plupart... Il n'y retourneront jamais.
Rich bastard flew all his friends in from all over the world, most of them on private jets.
Ce connard de richard a invité ses amis du monde entier, ils sont venus en jets privés.
Given that most of them don't feel the Academy should be offering those classes, it was considered best to remove them from the showcase.
Selon la majorité, l'académie ne devrait pas enseignée ces matières, ils ont décider qu'il était préférable de les supprimer ce soir.
I don't under... And I know that you're you and everything, but even you don't have 2,016 meaningful dreams a year. Some of the things that you dream about, most of them, actually, have to be just... you know, regular...
je ne sais pas où... je sais que tu es particulièrement douée pour le rêve mais même toi tu ne fais pas 2,016 rêves "particuliers" par an certaine des choses dont tu rêves pour la plupart, doivent être... tu sais...
Most of them live in a dreadful facility on skid row.
La plupart d'entre eux vivent dans un taudis sur Skid Row.
Most of them are isolated, which leads them to commit more crimes.
La plupart d'entre eux sont isolés, alors ils récidivent.
{ \ Seemed like } Most of them weren't able to accept the death of their family members yet.
Ils n'acceptent pas la mort de leurs proches.
Keeping residents out of the O.R. Until they're ready is the right approach for most of them, but not for Cristina.
Empêcher les internes d'aller au bloc avant qu'ils ne soient prêts, c'est la bonne approche pour la plupart d'entre eux. Mais pas pour Cristina.
Most of them don't even have cars, none of them want to be part of a system that's failed them.
La plupart n'ont pas de voiture. Ils ne veulent plus d'un système qui les a abandonnés.
These stack of cases, most of them don't make any sense.
La plupart ne sont pas clairs.
No. Actually, most of them went to go see a movie.
- Non, la plupart sont au ciné.
My sources have told me that most of them were sent by New Nuke Corp.
Il nous faut le profil des membres du comité. Selon mes sources, la plupart ont été imposés par New Nuke Compagnie.
Most of them are quite unremarkable once revealed.
La plupart sont banals une fois révélés.
They were specially trained operatives. Most of them were assassins.
Des agents spécialement entraînés.
Uh, most of them are car wrecks or fights.
Seulement des accidents d'auto ou des bagarres.
Yeah... Celty got most of them before they could cause a problem, but there's still one out there.
Celty a trouvé et rendu quasiment toutes les armes mais une n'a pas encore été retrouvée.
Between them, they've killed 86 people, and most of the hookers Drew Carey's slept with.
À eux cinq, ils ont tué 86 personnes, et la plupart des putes de Drew Carrey.
One of them, is the most important of all.
L'un d'entre eux est le plus important de tous.
If we tell them, we're basically inviting them into the most private, intimate moment of our lives.
{ \ pos ( 192,210 ) } Si on leur dit, on les invite { \ pos ( 192,210 ) } dans les moments les plus privés et intimes de nos vies.
She's done most of the agents'work for them.
Elle leur a presque fait tout le travail.
The odds of having to do neurosurgery are higher than in most places. If an EMT calls in with a brain or spinal trauma, just divert them at the nearest hospital.
Si on vous appelle pour un trauma crânien, dirigez-le ailleurs.
I was able to evac most of my group, but a few fell behind and that lunatic took them hostage.
J'ai pu évacuer la plus grande partie du groupe, mais pas tous. Et ce fou furieux les a pris en otages.
Most people when they fall down, they put their hands in front of them to break their fall.
Quand on tombe, normalement, on met ses mains devant soi pour amortir la chute.
When Germans who have moved abroad to warmer shores are asked what they miss most about their homeland, almost all of them say "the seasons".
Lorsqu'on demande aux Allemands partis vivre dans des pays plus chauds ce qui leur manque le plus, ils répondent presque tous : les saisons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]