Not money Çeviri Fransızca
7,956 parallel translation
How do you not put money aside to prepare for a rainy day?
Comment tu ne peux pas mettre d'argent de côté pour préparer un jour de pluie?
The defense must show that the bail money is legitimate and does not come from drug proceeds.
La défense doit prouver que l'argent de la caution est légale. et qu'il ne vient pas du trafic de drogue.
The bail money comes from his business not...
L'argent de la caution vient de son business pas...
But I have not the money.
Mais je n'ai pas cet argent.
I am not throwing away good money to have a PHD tell me that I have to give my husband more oral sex.
Je ne jette pas l'argent par les fenêtres pour qu'un docteur me dise de donner plus de sexe orale à mon mari.
Mr. Talif, you put us through a lot of trouble to deliver... not a lot of money.
M. Talif, vous nous mettez au travers de beaucoup de difficultés à livrer... pas beaucoup d'argent.
And I'm not gonna get paid tonight, even though I really need the money right now.
Et je ne serai pas payée ce soir, même si j'ai vraiment besoin de cet argent maintenant.
She kept our phone number from that first meeting, and, uh, she suggested that we not go through the agency, to save money.
Elle avait gardé notre téléphone après la première rencontre, et, elle a suggéré de ne pas passer par l'agence, pour économiser de l'argent.
It's not the money.
C'est pas pour l'argent.
Not with all my money sitting here.
Pas avec tout mon argent sur la table.
I happen to not have any money on me though.
Mais il se trouve que je n'ai pas d'argent sur moi.
Can we please not turn dad giving us free money into a competition this year?
Pourrait-on ne pas transformer Papa nous donnant de l'argent en une compétition cette année?
It's not often you see this amount of money.
On ne voit pas souvent autant d'argent.
But it's not really our money.
Mais ce n'est pas notre argent.
But stolen drug money is not gonna solve anyone's problems.
Mais l'argent volé de la drogue ne résoudra rien.
We're not giving up that money.
On ne rendra pas l'argent.
I'm not telling you where that money is.
Je ne dirai pas où est l'argent.
Brotherhood's not backing down without their money.
Brotherhood ne nous lâchera pas sans le fric.
What would have helped was you not gambling away the bail money.
Ça aurait aidé si tu n'avais pas joué avec l'argent de la caution.
Things are not that great for me, money wise.
Les affaires ne marchent pas très bien.
I will not rest until you let me give you some money.
Je ne me reposerai pas jusqu'à ce que vous me permettiez de vous donner un peu d'argent.
Let's not contaminate this moment with talk of money.
Il ne faut pas perturber cet instant en parlant d'argent.
He was a fan of English premier league soccer, spent a semester at sea, and made respectable money, but not enough to make him a douche.
Il était fan de la Premier Ligue anglaise de foot, a passé un semestre à l'étranger et gagnait bien sa vie mais pas assez pour un faire un crétin.
I have not the money.
Mais je n'ai pas d'argent.
Right. See, the thing is, Jane's not impressed with money or power.
Oui, tu vois, en fait jane n'est pas impressionnée par l'argent ou le pouvoir
If you're Papa Legba and there's that much money at stake, not to mention jail time, you eliminate the threat.
Si tu es Papa Legba et qu'il y a autant d'argent en jeu, sans compter la prison, tu élimines la menace.
~ where we could charge money to stay there. ~ Oh, not so much.
- si on veut louer cet endroit. - Pas tant que ça.
Not everyone has the money for a 15-foot... Christmas tree.
Tout le monde ne peut pas se permettre un sapin de cinq mètres.
It's not like he makes this company any money, and he does seem to take up an awful lot of your time.
Il ne rapporte rien à cette société et il vous demande énormément de temps.
You'll accept money for beer, but not for your father's machine?
Vous acceptez de l'argent pour la bière, mais pas pour l'appareil pour ton père?
( sighs ) It's not about the money.
Ce n'est pas pour l'argent.
But smart money says, whatever Carrie Cutter's planning next, you're not going to like it.
Mais peu importe ce que prévoit Carrie Cutter ensuite, ça ne va pas vous plaire.
Your name, as young as you are, in my training camp, me working with you, get your weight down and you're not fighting for money.
Ton nom, tu es très jeune, dans mon camp d'entraînement, on travaille ensemble, tu maigris et tu ne travailles pas pour l'argent.
I'm not taking his money.
Je ne vais pas accepter son argent.
A very high price. I plan to kill you anyway, so why not make some money?
Très bien. tu ne crois pas?
But I believe France should be ruled by you, not by blood money from Rome.
Mais je crois que la France devrait être dirigée par vous, pas par mon argent taché de sang venant de Rome.
I'm not talking about the money.
Je ne parle pas d'argent.
Your money, not Cam's.
Ton argent, pas celui de Cam.
He's not gonna take the money out of his own account.
Il ne va pas prendre l'argent de son propre compte.
Then it's a good thing that I'm not here to offer you money.
C'est donc une bonne chose que je ne sois pas là pour vous offrir de l'argent.
I'm thinking, since Wiley did not have Sophie with him, he was headed to pick up that money.
Je pense que vu que Wiley n'avait pas Sophie avec lui, il était allé ramasser cet argent.
We're not handing over the money unless Maggie is there.
On ne donnera pas l'argent tant que Maggie n'est pas là.
But in this instance he happens to be on the money, does he not?
Mais dans ce cas il était en bonne position?
Toby Jenkins used to take my lunch money once a week, he told me some crazy story and because I did not have the natural ability to determine whether he was telling the truth or not,
Toby Jenkins avait l'habitude de prendre l'argent de mon repas une fois par semaine, il me racontait des histoires folles et parce que je n'ai pas la capacité naturelle de déterminer si ce qu'il me disait était la vérité ou pas,
That money is going to fund terror all over the world. I'm not gonna let that happen for the sake of one woman.
Cet argent va servir au terrorisme, et je ne vais pas laisser faire ça tout ça pour une femme.
I have spoken to Jack, and, of course, he's gonna do what he can, but he just bought a new home, and his money is vested in the new firm, and it's not liquid,
J'ai parlé à Jack et, bien entendu, il va faire ce qu'il peut, mais il vient d'acheter une nouvelle maison, et son argent est investi dans sa nouvelle société, et c'est pas du liquide,
Well, he's not doing it for the money.
Il ne le faisait pas pour l'argent.
They say the first rule of any job is not to spend the money.
On dit que la première règle de tout job est de ne pas dépenser l'argent.
No, he did not tell me where the money is.
Non, il ne m'a pas dit où est l'argent.
He gave me till Monday to-to get him his money, and, Steve, I do not think that he is... he's lying.
Il m'a donné jusqu'à lundi pour lui apporter l'argent, et, Steve, je ne crois pas qu'il mente.
I'm not giving you men and money on the off chance that you'll find this place.
Je ne vais pas vous donner des hommes et de l'argent en espérant que vous la trouviez par miracle.
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
not me 3274
not my type 47
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
not me 3274
not my type 47
not mine 939
not mom 20
not my problem 145
not my baby 22
not much 1269
not men 17
not my business 24
not my president 35
not my call 19
not more 51
not mom 20
not my problem 145
not my baby 22
not much 1269
not men 17
not my business 24
not my president 35
not my call 19
not more 51
not married 43
not my fault 59
not my mom 17
not mad 22
not many 102
not much else 17
not much time 18
not my mother 26
not my job 19
not my family 17
not my fault 59
not my mom 17
not mad 22
not many 102
not much else 17
not much time 18
not my mother 26
not my job 19
not my family 17