Not my mother Çeviri Fransızca
1,889 parallel translation
- You're not my mother.
- Tu n'es pas ma mère!
You're not my mother, you're a liar!
Tu n'es pas ma mère, tu es une menteuse!
You're not my mother?
Tu n'es pas ma mère?
You are not my mother, ok?
Tu n'es pas ma mère, ok?
- You're not my mother.
- Vous n'êtes pas ma mère.
And don't look at me like that! You are not my mother.
Me regarde pas ainsi, t'es pas ma mère.
You're not my mother.
Vous n'êtes pas ma mère.
She's not my mother!
C'est pas ma mère!
- And you're not my mother.
- Tu n'es pas ma mère.
You are not my mother.
- Vous n'êtes pas ma maman.
- My mother is not well.
- Ma mère est malade.
My mother would not credit it.
Ma mère ne voulait pas le croire.
My mother's not big enough for the two of us.
Ma mère n'est pas assez grande pour nous deux.
My mother's not gonna stand idly by while you murder me.
Ma mère ne te laissera pas me tuer les bras croisés.
Some time ago he stole from them my mother and they have not forgotten that.
C'est à ce clan qu'il avait enlevé ma mère, ils ne l'avaient pas oublié ;
Your mother, my sister, became poor because she did not...
Votre mère, ma sœur, est devenue pauvre, car elle...
For I will not marry without affection, like my mother!
Je ne me marierai pas sans affection, comme ma mère!
You really are. You know what my mother said? Worry is interest paid on trouble that has not happened yet.
Comme disait ma mère, c'est comme payer des intérêts sur des ennuis qui n'ont pas eu lieu.
So after spending my whole life trying to prove myself to someone that was not capable of accepting me, I finally realized I actually had something in common with my mother, that neither of us much cared whether or not I lived.
Après avoir essayé toute ma vie de me faire aimer d'une personne incapable de m'accepter, j'ai enfin réalisé ce que ma mère et moi avions en commun :
What did I say? You said at my mother's, you would have a baby but I'm not ready.
Tu as dit à ma mère que je n'étais pas prête à avoir un bébé.
You said that to my mother because you're mad at me for not wanting children yet and because I'm no fun anymore and we don't have enough hot, nasty sex because I'm always bitching about bills.
Tu l'as dit à ma mère parce que tu m'en veux de vouloir attendre, que je suis une rabat-joie, qu'on ne fait plus l'amour à la sauvage et que je me plains des factures. Tu pourrais être honnête.
The mother, "the hag," she's not my curse.
La mère, "la sorcière", n'est pas ma malédiction.
You say you're my mother, and you're not!
Tu dis que t'es ta mère mais tu l'es pas!
But you will leave this house right now and I swear to you on my mother's grave that you will not set foot in it again as long as I live.
Mais tu vas quitter cette maison sur-le-champ. Et je jure sur la tombe de ma mère, chère enfant, que tu ne mettras plus les pieds ici tant que je serai en vie.
If I were you, frankly... Not just'cause you're my mother, you're gorgeous. Young, pretty.
La vérité, c'est pas parce que t'es ma mère, tu es un canon.
My mother's not coming.
- Non, elle va pas venir, ma mère.
I'm not talking about myself It's for my mother, stupid
Je ne parle pas pour moi, mais pour ma mère, stupide.
My mother not gonna do nothing but talk against me on this.
Ma mère fera rien d'autre que me contrarier.
Sometimes when my daughter talks, I hear my mother's voice coming out of her mouth and I know that's because she been with her that long, it's not my own.
Parfois, quand ma fille parle, j'entends la voix de ma mère et je sais que c'est parce qu'elle a vécu avec elle si longtemps.
You're not my mother.
C'est pas toi, ma mère.
My mother does not know who is here.
Ma mère ne sait pas qu'il est ici.
If my mother had not let Whit repossess it.
Ma mère en a déjà repris possession.
I do not think I very good, but... My mother liked it.
Sans prétention, mais... ma mère les aimait.
My mother told me not to fight with anyone.
Oui, au moins ils vont marcher!
I'm not interested in my mother any more.
Ma mère ne m'intéresse plus.
My mother's not going home, is she?
Ma mère ne rentre pas chez elle, hein?
And... To be there at that moment in time, during that tragedy, [Sighing] for a little boy that could not be revived, and ended up dying on Mother's Day, you know, that... That's embossed in my heart.
Et... être là bas à ce moment, durant cette tragédie, pour un petit garçon qui ne peut être réanimé, et qui mourut le jour de la fête des mères, vous savez, ça... ça a entaillé mon cœur.
Mom, you're not a lesbian, you're my mother, and you don't just happen to decide after 25 years of marriage
Maman, tu n'es pas lesbienne. Tu es ma mère. On ne décide pas, après 25 ans de mariage, qu'on veut être homo.
I never told anyone this before but honestly, I'm not sure I can remember what my mother looked like.
Je ne l'ai jamais dit à personne, mais honnêtement, je ne suis pas sûr de me rappeler le visage de ma mère.
It's about me... wanting to move on and not sleep with... the mother of my dead friend.
C'est moi... qui veut passer à autre chose et ne plus coucher avec... la mère de mon ami décédé.
My mother's been very sick, and she's not taking any visitors.
Ma mère est très malade, et elle ne reçoit aucune visite.
By my blood, I'll not rest until I have avenged my mother and redeemed my father's name.
Je ne vivrai en paix que lorsque j'aurai vengé ma mère et racheté le nom de mon père.
Well if my daughter's in your heart it's not a mother's place to...
Si ma fille est dans ton coeur... une mère n'a pas à...
If my mother calls, you tell her she knows why I'm not talking to her.
Si ma mère appelle, dis lui qu'elle sait pourquoi je ne veux pas lui parler.
If you do get into trouble I want you to say, "my mother is not going to like this," and I will come right in.
Si tu as des ennuis, je veux que tu dises "Ma mère ne va pas aimer ça", et je viendrai de suite.
- Because killing my mother is not going to be another thing that happens to me.
- Parce que tuer ma mère ne sera pas une chose de plus qui va m'arriver.
I will not be cool in the eyes of my dead mother if I maim Jane Doe.
Je ne serai pas cool aux yeux de ma mère si je mutile l'inconnue.
She's not my real mother?
Elle n'est pas ma vraie mère?
My mother was his wife, not her.
Ma mère était sa femme, pas elle.
I'm not leaving my mother.
Non, je ne laisse pas ma mère.
My mother was not an affectionate woman.
Ma mère ne montrait pas ses sentiments.
not my type 47
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my president 35
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my job 19
not my family 17
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my president 35
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my job 19
not my family 17
not myself 23
not my style 36
not my department 16
not my son 36
not my dad 20
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
my mother told me 18
my mother 1179
not my style 36
not my department 16
not my son 36
not my dad 20
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
my mother told me 18
my mother 1179
my mother always said 16
my mother is dead 40
my mother died 46
my mother's 29
my mother was right 19
my mother used to say 19
my mother's dead 38
mother 8072
motherfuckers 280
motherfucker 2207
my mother is dead 40
my mother died 46
my mother's 29
my mother was right 19
my mother used to say 19
my mother's dead 38
mother 8072
motherfuckers 280
motherfucker 2207