Not mom Çeviri Fransızca
5,093 parallel translation
I'm not mom.
Je ne suis pas comme maman.
I'm just not great at this, being a mom.
Je ne suis pas douée dans mon rôle de mère.
I'm going up and back tonight because my mom doesn't want me staying with him on a night that's not his.
Je fais l'aller retour parce que ma mère ne veut pas que je reste avec lui les nuits qui ne sont pas les siennes.
It's not that. It's just, my mom always seems to pawn me off on her friends that have boats when she's working her case.
C'est juste que ma mère, me jette toujours en pature à ses amis qui ont des bateaux pendant qu'elle travaille sur son affaire.
That's not what your mom said.
Ça n'a pas le moindre sens.
If not a franchise, another mom-and-pop shop.
Ou sinon, un magasin pour le mari, un pour la femme.
Mom's not like that.
Maman n'est pas comme ça.
Uh, actually, she's not my mom.
en fait, elle n'est pas ma mère.
Um, she doesn't want to leave her mom, and it's not like I could just drop this bar and go there, so...
Hm, elle ne veut pas quitter sa mère, et ce n'est pas comme si je pouvais laisser tomber ce bar et partir là-bas, alors...
You're not gonna tell Mom, are you?
Tu vas pas le dire à maman, si?
By a 12-year-old and his single mom, but that's not important.
Par un enfant de 12 ans et une mère célibataire. Mais c'est pas important. Ce qui es im...
No, Mom, I'm not gonna head-butt you.
Je vais pas te le faire.
No, it's time my mom and dad know that I'm not gonna be programmed for med school, like my older sister.
Il est temps que mes parents sachent que je ne vais pas aller dans une école de médecine comme ma grande sœur.
Look, Marcus, I'm not gonna be around to monitor your grilling, so you're gonna have to learn to grill from your mom.
Écoute, je ne serai pas là pour voir tes progrès en grillades, donc tu vas devoir apprendre à faire des grillades avec ta maman.
We're not gonna tear down the fence, and I sure as hell am not gonna date your mom, not now, not ever, so back up off the cheese plate, man!
On ne va pas abattre la clôture, et je peux t'assurer que je ne sortirai jamais avec ta maman, ni maintenant, ni jamais, donc dégage de ce plateau de fromage, mec!
Like, I like your mom, but I... just not in that way.
Par exemple, j'aime bien ta maman, mais je.. juste pas de cette façon.
And I think your mom's an idiot for not making you her maid of honor or seeing how amazing you are.
Et je pense que ta mère est une idiote de ne pas t'avoir choisi comme demoiselle d'honneur ou de ne pas voir à quel point tu es incroyable.
It's just that while I'm sifting through the contents of my mom's life, I'm not feeling very excited about carrying on the tradition.
En examinant le contenu de la vie de ma mère, je me sens super excité de prolonger la tradition.
It's not a behavior pattern we want to encourage, Mom.
Ce n'est pas un comportement que l'on veut encourager.
So is my mom's face, but I'm not gonna yank it off myself.
Comme le visage de ma mère, je l'ai pas arraché pour autant.
No one's perfect at this, Came. Perfect mom is not the standard.
Personne n'est parfait, la mère parfaite n'existe pas.
Mom, you're not making any sense right now.
Je ne comprends rien à ce que tu dis.
My mom's not even here.
Ma mère n'est même pas là.
I know my mom's not dead ;
Je sais que ma mère n'est pas morte ;
Mom's not even here until 5 : 00.
Maman ne sera pas la avant 5 : 00.
Not to sound too braggy, but your mom was kind of a badass at work this week.
Je voudrais pas me vanter, mais votre mère a comme qui dirait déchiré au travail cette semaine.
My ex is right... she needs a mom, not a memorial plaque on the wall.
Mon ex a raison... Elle a besoin d'une mère et pas d'une plaque commémorative sur le mur.
All I'm saying is you might not want to get in the way of your mom's happiness.
Tout ce que je dis c'est que tu ne voudrais pas te mettre en travers du bonheur de ta mère.
Mom, not now.
Maman, pas maintenant.
Mom, I am not ending things with Brad for you!
Maman, je ne romps pas avec Brad pour toi!
Mom is not coming.
Maman ne vient pas.
Well, you might not wanna be a cheerleader and a mom at the same time.
Mais tu ne devrais pas vouloir être une pom-pom girl et une maman en même temps.
Trying to raise that kid alone while his mom is deployed has not been easy.
Essayez d'éduquer cet enfant pendant que sa mère est déployé n'a pas été facile.
This case is not going to change what happened to Mom.
Cette affaire ne va pas changer ce qui est arrivé à maman.
I meant I'm not gonna leave my mom and I'm not trying to go 50k in debt by the time I'm 21.
Ça veut dire que je ne vais pas quitter ma mère et m'endetter de 50 000 $ pour mes 21 ans.
For the rest of your life, your mom and I are not gonna stop loving you...
Pour le reste de ta vie, ta maman et moi ne cesserons jamais de t'aimer...
It's not a competition, Mom.
- C'est pas une compétition.
Am I not your mom?
Ne suis-je pas ta mère?
W- - Look, it's... not like I don't want you to be my mom or that I don't want to see you.
Ce n'est pas comme si je ne voulais pas que tu sois ma mère ou que je ne voulais pas te voir.
No, your mom will not be there.
Non, ta mère ne sera pas là bas.
Mom, I am not 4 anymore.
Maman, j'ai plus 4 ans.
You're not some soccer mom.
Tu n'es pas une maman toute gentille.
Ah, I just wanted to talk to you about an opportunity... yeah, I heard you talking to my mom, and I'm not interested.
Je voulais te parler d'une opportunité... J'ai entendu. Ça m'intéresse pas.
I would like two kids, maybe three, and I plan on not working until they're in school and being the kind of mom that walks them to school, so I need a good school district.
J'aimerai avoir deux enfants, ou peut-être trois, et je prévois de ne pas travailler tant qu'ils n'iront pas à l'école et d'être le genre de maman qui les emmène à l'école, j'ai besoin d'un bon quartier pour l'ecole.
Not according to mom and dad.
Pas selon Papa et Maman.
My mom is not sick.
Elle n'est pas malade.
Mom, I'm not being insolent.
Maman, écoute moi...
No, she's not my mom.
Ce n'est pas ma mère.
It's not nonsense, Mom!
C'est pas des conneries.
'Cause I'm not gonna pick you up in the middle of the night from another sleepover. Mom!
Car je ne vais pas venir te chercher au milieu de la nuit d'une autre pyjama party.
Well, not me, Mom.
Pas moi.
moment 126
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
momoko 54
moments later 23
mommy loves you 42
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
momoko 54
moments later 23
mommy loves you 42
moment of truth 61
mommy and daddy 18
mom's home 17
mom's 26
moments ago 30
mom's here 19
mom and dad 162
mommy's here 48
mom's dead 19
mom told me 18
mommy and daddy 18
mom's home 17
mom's 26
moments ago 30
mom's here 19
mom and dad 162
mommy's here 48
mom's dead 19
mom told me 18
not me 3274
not my type 47
not mine 939
not my problem 145
not my baby 22
not much 1269
not men 17
not my business 24
not my president 35
not money 32
not my type 47
not mine 939
not my problem 145
not my baby 22
not much 1269
not men 17
not my business 24
not my president 35
not money 32
not more 51
not my call 19
not married 43
not my fault 59
not mad 22
not many 102
not my mom 17
not much else 17
not much time 18
not my mother 26
not my call 19
not married 43
not my fault 59
not mad 22
not many 102
not my mom 17
not much else 17
not much time 18
not my mother 26
not my job 19
not myself 23
not my family 17
not moving 47
not my department 16
not my style 36
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not much longer 28
not myself 23
not my family 17
not moving 47
not my department 16
not my style 36
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not much longer 28