English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Preacher man

Preacher man Çeviri Fransızca

97 parallel translation
Hiya, preacher man.
Bonjour, révérend.
Why don't you go back to the pulpit, preacher man?
Pourquoi ne retournes-tu pas à ta chaire, pasteur?
I was the one who turned him into who he is. d Asked the preacher man... d
C'est moi qui l'ai transformé en ce qu'il est.
Preacher man's supposed to tell the truth, Randy.
Un prêtre est censé dire la vérité, Randy.
You're a nice man, Dewey, but please, don't try and play preacher man with me.
Vous êtes quelqu'un de bien, mais ne prêcher pas avec moi.
~ Took the hand of a preacher man and we ~
J'ai pris la main d'un pasteur
Go to hell, preacher man.
Va te faire voir, curé.
You think this is a joke, preacher man?
Tu crois que je plaisante?
Oh, I've been to Georgia And California, and anywhere I could run Took the hand of a preacher man
j'ai été en Géorgie et aussi en Californie et même à l'infini j'ai pris la main d'un pasteur et on s'est aimés dans la chaleur en fait, ça m'est vraiment arrivé.
Okay, preacher man, let's go!
Allez-y, mon père.
Just keep walking, preacher man.
Continuez à marcher, le prêtre.
Crazy preacher man spouting off at the mouth about the Whore of Babylon.
Un pasteur fou qui délire au sujet des catins de Babylone.
Studying demon hot zones and pressure points doesn't do much good when preacher man's out there, ready to finish the job.
À quoi bon étudier les points sensibles des démons alors que le pasteur est prêt à finir ce qui a été commencé.
And that's the thing the preacher man was so anxious to keep out of your mitts?
Voilà ce que le prêtre voulait tant tenir éloigné de tes petites menottes?
Ask Preacher Man.
Demande à Ivory, à Preacher Man.
You be perfect, Preacher Man.
Sois parfait, Preacher Man.
And I'm pretty sure the Preacher Man is headed for the promised land.
Etje suis sûr que Preacher Man se dirige vers la terre promise.
Are you some preacher man or some shit?
T'es prêcheur, ou quoi?
For a preacher man you sure hang out with a motley crew.
Pour un pasteur, on peut dire que vous avez de drôles de fréquentations.
It was written by some wild preacher man that has gotten into your head.
Elle a été écrite par un prédicateur dément qui s'est emparé de toi.
Lay it on me, preacher man.
Entamons la cérémonie.
What you gonna do now, preacher man?
Tu vas faire quoi, le prêcheur?
So all I need, my favourite Papa Was a Preacher Man to do is... Sign da six figure deal.
Tout ce qu'il faut, c'est que notre Papa Rolling Stone... signe un contrat à six chiffres.
- she's singing Son of a Preacher Man
- Elle chante Song of a Preacher Man.
Yes, preacher man.
C'est ça, prédicateur.
What does the big preacher man think about this?
Le pasteur, il en dit quoi?
" Everyone says I love you, the cop on the corner and the burglar, too, the preacher in the pulpit and the man in the pew, says I love you.
Tous le disent : je t'aime! Le policier, le cambrioleur, le curé et ses ouailles tous le disent : je t'aime! !
I may sound like a preacher, but the truth remains. There is no prisoner steelbound as a man's conscience.
La vérité est que Ia conscience est une prison impénétrable.
Because it ain't good for a lady like you not to be married to a good man that you could turn into a preacher and who could help you spread the good Word most everywhere. "
Car une femme telle que toi doit épouser un homme bon et faire de lui un pasteur pour t'aider à répandre la bonne parole. "
When a woman frets about a man like you been doing she needs a preacher, not a doctor. You got it bad.
Quand une femme s'inquiète comme vous... il lui faut un prêtre, pas un médecin!
He said the stars would be our preacher and the moon our best man.
Il a dit que les étoiles seraient notre prêtre et la lune notre témoin.
For a man who's supposed to be the leader of the wolf pack around here, you sometimes sound like a prissy, backwoods preacher.
- Pour un homme qui est le séducteur de notre ville, - vous avez parfois des propos de prêcheur...
Because my old man thought he was a preacher, that's why.
Parce que mon vieux se prenait pour un pasteur.
MY MAN, PARSON, HE'S KIND OF A PREACHER.
Mon homme, le pasteur... est une sorte de prédicateur.
Hang in there, preacher. Now, a man is made out of bad as well as good, all of us.
Tout homme est fait de bien et de mal.
Only that the man lectured in theology in Augsburg from 1552 to 1556, that he was thrown out of the university, that he wandered round Westphalia and the Low Countries as a street preacher.
Il a enseigné la théologie à Augsbourg de 1552 à 1556, il a été renvoyé de l'université et après ça, il est devenu prédicateur en Westphalie et aux Pays-bas.
Hell, in a town as rich as LaHood, that preacher'd be a wealthy man.
Dans une ville prospère comme LaHood, il serait riche.
My old man was a preacher.
Mon père était pasteur.
My old man... was a preacher.
Mon vieux était pasteur.
MAN : Whoa. Street Preacher's out.
Le prédicateur est de sortie.
Preacher boy, you're a dead man.
Tu es un homme mort, prêcheur.
- What about a man you arrested? This, uh, preacher?
Vous avez arrêté un prêtre...
Now, ain't no way in the world... one man got enough bullets for all them crackers. Your own preacher ready to serve me up.
Il n'y a aucun moyen au monde... qu'un seul homme ait assez de balles pour tous ces Blancs.
All due respect, preacher man, but you ain't been working with Miss Piggy.
Malgré le respect que je vous dois, mon père...
Just keep walking, preacher man.
Passez votre chemin, mon Père.
Preacher man had one of these in his truck.
Le prédicateur en a un dans son camion.
Son of a preacher man!
Fils de pasteur!
Will a man known as "preacher" always practice what he preaches?
Est-ce qu'un pasteur reconnu se conduit toujours comme il prêche?
He was a preacher, man of God.
C'était un prêcheur, un homme de Dieu.
- I'm a Baptist, a preacher and a man who knows the Holy Bible is the only Holy Book.
- Je suis Baptiste. Je suis pasteur et je connais bien la Sainte Bible, le seul livre saint qui soit.
Sometimes I feel that this preacher is just the man I've become so that I can cheat my way through my life.
"Parfois, j'ai l'impression que ce prédicateur est l'homme que je suis devenu " afin que je puisse me mentir à moi-même.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]