English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Sit down here

Sit down here Çeviri Fransızca

1,407 parallel translation
Hey, Boomer! Sit down. Just sit down here.
Assieds-toi là.
Come here. Sit down here.
Assieds-toi là.
- Come, sit down here.
- Venez, asseyez-vous.
Sit down here next to me.
Assieds-toi à côté de moi.
Come here, baby! Sit down here with me!
Mon petit, viens t'asseoir.
Why don't you sit down here?
Asseyez-vous, par ici!
Just sit down here, okay?
Asseyez-vous, O.K.? - Fermez les yeux.
Why did you sit down here?
Qu'est-ce que tu fais là?
Now children, I want that you sit down here against the wall.
Les enfants, asseyez-vous contre le mur.
Sit down here by your husband.
Asseyez-vous près de votre mari.
Now sit down here and think over your wickedness.
Asseyez-vous ici et réfléchissez à votre méchanceté.
- Come down and sit down here.
- Viens t'asseoir ici.
Oh, Doc, I got this here "poomonia." - Sit down.
Doc, j'ai une pneumonie.
Sit here, sit down.
Allez... Assieds-toi.
Come here. Sit down.
Viens, assieds-toi.
Here you go, sit down in there.
Allez, assieds-toi dedans.
This is where the director will sit. Here, sit down.
Prenez la place du réalisateur.
Now, why don't you just sit right down here, brother Devlin, and make yourself comfortable.
Asseyez-vous là, faites comme chez vous.
- Yes. - Here, sit down.
Assieds-toi.
This whole place, everyone here. All you want to do is sit down And watch the games
J'en ai assez de passer mon temps à regarder des matches.
Here, sit down.
Tiens, assieds-toi.
I won't sit down if you don't tell me why you brought me here.
Je ne m'assieds pas si vous ne me dites pourquoi je suis ici.
Come on over here and sit down.
Venez ici. Venez ici, et asseyez-vous.
Here. Sit down.
Asseyez-vous.
Here. Maybe you oughta sit down.
Tu devrais peut-être t'asseoir.
Sit down... while I straighten up here
Assieds-toi pendant que j'arrange un peu tout ça
Sit down. If you'll just sign right here.
Signez ici.
Calm down, Sasha. Come here, sit down.
Ne t'excuse pas, Sasha...
Sit down right here.
Asseyez-vous là.
Maria, come here... Sit down.
Assieds-toi.
Sit down, here we go, in ten...
Asseyez-vous, ça démarre. Antenne!
Here. Why don't you sit down?
Tu veux t'asseoir?
We'd just as well sit down and talk out the ground rules of a few things before your friends get here.
On va fixer les règles avant que tes copains arrivent.
Long as you're here, why don't you sit down?
Mais tant qu'à faire, asseyez-vous.
Good, just come over here and sit down for a second.
Bien, venez ici et asseyez-vous une seconde.
Sit down over here!
Assieds-toi ici.
Then you and the cops can come down here and we can all sit around and reminisce about Nazi prison camps.
Comme ça vous et les flics pourrez venir ici et on aura une bonne discussion sur les camps nazis.
Here, sit down.
Assieds-toi.
Here. Louise, sit down.
Ce n'est rien.
We're not gonna let you drive now, you sit right down here.
On va pas te laisser conduire. Assieds-toi là.
I can sit here and catch a lot of them as they come across the bridge... or come down through town.
Je peux rester assis et en arrêter pas mal : ceux qui traversent le pont ou qui passent par la ville.
We're just here to check on the tickets Please sit down
Nous allons contrôler les billets.
- Over here to sit down!
Juste ici.
Sit right down here and we'll work out the details.
Asseyez-vous, qu'on fixe les modalités pratiques.
Here's what you do, when you get home, you sit the kids down and say to your boy...
Donc, quand tu arrives chez toi, tu t'assieds avec eux et tu dis à ton fils...
- Here, sit down, sit down.
Asseyez-vous et détendez-vous.
Come on over here and sit down.
Asseyez-vous.
Look, sit down over here.
Venez vous asseoir.
Come here and sit down.
Venez vous asseoir.
Come over here. Sit down.
Viens, assieds-toi.
Here, sit down.
Je dois l'étudier. - Là... asseyez-vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]