Take my love Çeviri Fransızca
348 parallel translation
Take my love for the bed socks.
Merci pour vos petits soins.
Take my love on faith.
Accepte mon amour.
OH, MY LOVE, AWAKE, MY LOVE TURN TO ME AND TAKE MY LOVE
oh, mon amour, réveille-toi, mon amour tourne vers moi et prends mon amour
You love when I take the whole thing in my mouth.
T'adores quand je la mets entièrement dans ma bouche.
If you love me, take me in your arms, cover my eyes.
Si tu m'aimes, prends-moi dans tes bras et cache mes yeux.
- My heart was so full of you I had to come back and tell you I love you and take you to lunch.
Mon cœur était plein de vous. Il me fallait vous dire mon amour et vous emmener déjeuner.
Let me take you in my arms. I love you.
Voyons, je t`aime.
Well, give Addie my love, and tell her to take good care of you.
Embrasse Addie et dis-lui de te soigner.
"... where I'll probably end up spending my entire life. I would love it if... " "... you left your office and came here to take me away from this place. "
Si vous me voyiez, peut-être lâcheriez-vous votre bureau pour m'emmener loin d'ici.
Now take my word for it, I don't love anyone!
Ne me prenez pas au pied de la lettre.
And if I had the right, I'd take you in my arms and I'd tell you I love you.
Si j'en avais le droit, je te prendrais dans mes bras en te disant que je t'aime.
Good, my sovereign, take up the English short... and let them know of what a monarchy you are the head. Self-love, my liege, is not so vile a sin as self-neglecting.
Mon bon Souverain, rabrouez les Anglais et faites-leur voir de quelle monarchie vous êtes le chef.
You love me and what do you do? You let him take me away to some miserable little dump of a town where I'll rot the rest of my life away waiting on him and his half-dead sister.
Tu prétends m'aimer... et tu le laisses m'emmener... dans quelque bled minable... oû je me crêverai pour lui... et sa demi-portion de sœur!
I, Bengt Vyldeke Take you Ingrid Maria Olofsson... as my legitimate wife... to love you in sickness and in health.
Moi, Bengt Vyldeke, te prend, Ingrid Maria Olofsson... comme légitime épouse... pour t'aimer dans la santé et la maladie.
I, Ingrid Maria Olofsson... take you, Bengt Vyldeke... as my legitimate husband to love in sickness and in health.
Moi, Ingrid Maria Olofsson... te prends, Bengt Vyldeke... comme légitime époux pour t'aimer dans la santé et la maladie.
Whatever my reputation oh, my D'Artagnan, I don't take love lightly.
Quelle que soit ma réputation, je ne prends pas l'amour à la légère.
Take care, my love.
Sois prudent, mon amour.
It'd take more than a haircut to make me love my girl any less.
Il faudrait plus qu'une coupe de cheveux pour perdre l'amour de ma femme.
Give your mother my love and... And take care of yourself.
Et prends soin de toi.
Even while we were dancing in each other's arms, even while you were making love to me... you were all the while plotting to take my life.
Même quand nous dansions enlacés... même quand tu me faisais la cour... tu complotais sans cesse pour m'enlever la vie.
She's never been in love before. Take my word for it.
Elle n'a jamais été amoureuse auparavant.
If you want my love then take my advice
Si tu veux mon amour alors suis mon conseil
Sara, my child. Before you go and celebrate your feast of love take a few drops of our love potion. You'll enjoy it sevenfold more.
Sara, mon enfant, avant de vous rendre à ce festin amoureux, prenez quelques gouttes de notre potion d'amour.
I love beautiful women, but if they cause trouble I take care of them my way.
Tu as convoité le trône. Je saurai te mettre au pas.
He is a cripple / as long as I want you. an'needs my love, / No cripple goin all my love. / take my woman from me.
Il est infirme, il lui faut mon amour, tout mon amour.
I will take you by the hand and in the temple, before all Israel, I'll pledge you my love in marriage.
Je te prendrai par la main et au temple, devant tout Israël, je jurerai de t " aimer dans le mariage.
You don't let me talk about love. You take my tongue away.
Si tu ne me laisses pas te parler d'amour, tu me coupes Ia langue.
Give me your coat, I dying of cold. Yes, take it my love.
tiens ma chérie.
If you love Yoichiro, shave your head and ask my brother to take over as heir.
Si tu as de l'affection pour ton fils, rase-toi la tête et demande à mon frère de devenir ton héritier.
Ferdinando, my beloved. If our love cannot be, no other will ever take its place.
Ferdinando, mon adoré, si notre amour est impossible, rien ne pourra le remplacer.
Take me, kiss me, my love.
Prends-moi, embrasse-moi, mon amour.
Take, take all my love,
Prends, prends
But now that I know you're an interior decorator, I certainly can't take you to see my place. But I'd love to visit your apartment.
Mais maintenant que je vous sais décorateur... je ne peux vraiment pas vous inviter chez moi... mais j'adorerais voir votre appartement.
Take my word for it, love pot- - I mean, Mrs. Cosgrove.
Vous pouvez me croire, tourterelle... je veux dire Mme Cosgrove.
You said you love me take my turn.
Si tu m'aimes, remplace-moi.
Take this message of my love to she who has captured my heart.
Porte ce message d'amour à celle qui a ravi mon coeur.
Don't take advantage of my passionate love
N'abuse pas de mon ardent amour
When I take a wife, my love will stand the test of time.
Si je choisis une femme pour ma femme, c'est que je l'aime d'un amour qui résiste au temps.
- We love you! I'II take off my clothes if you do it better.
Je me déshabille si tu fais mieux.
I, Oliver Barrett, take you, Jennifer Cavilleri, to be my wedded wife from this day forward to love and to cherish till death do us part.
Moi, Oliver Barrett... te prends, Jennifer Cavilleri, pour épouse dès ce jour pour t'aimer et te chérir jusqu'à ce que la mort nous sépare.
I, Jennifer Cavilleri, take you, Oliver Barrett, as my wedded husband from this day forward, to love and to cherish till death do us part.
Moi, Jennifer Cavilleri... te prends, Oliver Barrett pour époux dès ce jour pour t'aimer et te chérir jusqu'à ce que la mort nous sépare.
O heavens, if you love old men, if yourselves are old, take my part!
Dieux! Si vous aimez les vieillards, si vous-mêmes êtes vieux, défendez moi!
I'd like to take all of you, my love, but I can't.
Je voudrais t'emmener tout entier mais je ne peux pas.
"I want you to take it to my only true love, Miss Jenny."
"Apporte-le à mon seul véritable amour, Mlle Jenny."
Take it all! Just don't denounce my sin, for the love of God!
prenez tout, mais ne dénoncez pas mon péché de luxure, pour l'amour de Dieu!
Hit on a better plan instead thinking, no one else would've used it I used love to take my revenge
J'ai alors trouvé un bien meilleur moyen, auquel, en ce bas monde, nul n'avait pensé, celui de me venger grâce à l'amour.
Take this, my love...
Tenez, ma beauté...
If you want to see me to take charge, invite me to the marriage bed! - Let's go to bed, my love!
Si tu veux me prendre en charge, invite-moi dans le lit matrimonial!
I fell in love. And I want only one thing : to see her again and take her in my arms.
JE SUIS tombé AMOUREUX ET J'AI ENVIE DE LA REVOIR - - -
I urge you to take this love crystal as my gift of gratitude to you.
Je vous prie de prendre ce cristal en gage de ma reconnaissance.
I take this ring as a sign of my love -
Je reçois cette alliance, signe de mon amour et de ma fidélité.
take my hand 268
take my word for it 65
take my jacket 18
take my place 22
take my card 26
take my hands 21
take my coat 21
take my advice 104
take my car 42
take my picture 28
take my word for it 65
take my jacket 18
take my place 22
take my card 26
take my hands 21
take my coat 21
take my advice 104
take my car 42
take my picture 28
take my arm 34
take my gun 20
my love 2457
my lovely 62
my lover 60
my lovelies 19
my loves 24
my love carries a death sentence 53
love 6635
lovecraft 23
take my gun 20
my love 2457
my lovely 62
my lover 60
my lovelies 19
my loves 24
my love carries a death sentence 53
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love you too 190
love is 42
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
love is all around 23
lovely to meet you 116
love is blind 30
love me 205
love you too 190
love is 42
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
love is all around 23
lovely to meet you 116
lovely day 58
lovely girl 49
love of my life 39
love and happiness 17
love each other 30
lover boy 90
loved it 68
love is kind 20
loved me 18
lovely girl 49
love of my life 39
love and happiness 17
love each other 30
lover boy 90
loved it 68
love is kind 20
loved me 18