Thanks for listening Çeviri Fransızca
154 parallel translation
Thanks for listening, Miss Smith, and you too, Mr. Henderson.
Merci de m'avoir écoutée.
Thanks for listening so patiently.
Merci d'avoir écouté si patiemment.
Thanks for listening.
Merci d'avoir écouté.
Thanks for listening.
Merci de m'avoir écouté.
Thanks for listening to the old Skipper.
Le capitaine vous remercie de votre attention
Listen, I know you're gonna do what you gotta do, but thanks for listening.
Vous ferez ce que vous avez à faire, mais merci d'avoir écouté.
Thanks for listening to me, Akeem.
Merci de m'avoir écoutée.
Thanks for listening, since your father wouldn't.
Merci de m'écouter, contrairement à ton père.
Thanks for listening.
Merci d'avoir prêté l'oreille.
Thanks for listening.
Merci de m'avoir écoutée.
- Thanks for listening.
- Merci de m'avoir écouté.
Thanks for listening, fellas.
Merci d'avoir écouté, les gars.
- Thanks for listening. - Thank you.
Merci de m'avoir écoutée.
Thanks for listening.
Merci de votre attention.
Thanks for listening anyway.
Merci quand même de m'avoir écoutée.
Anyway. thanks for listening.
Bref, merci de m'avoir écoutée.
Thanks for listening, Delbert.
Merci de m'écouter, Delbert.
Thanks for listening to me.
Merci de m'avoir écouté.
Thanks for listening, Dad.
Merci de m'avoir écoutée, papa.
- Thanks for listening.
Merci pour ton écoute.
Thanks for listening to me. I appreciate it.
Merci de m'avoir écouté.
Thanks for listening to me about Megan O'Hara.
Merci de m'avoir écoutée au sujet de Megan O'Hara.
Thanks for listening.
" Merci de votre patience.
- Thanks for listening to me.
Merci de m'avoir écoutée. De rien.
Thanks for listening to me complaining about my cushy alienated life.
Merci de m'avoir écoutée me plaindre de ma superbe vie pourrie.
Thanks for listening, Liz.
Merci de m'avoir écouté, Liz. Je me sens mieux.
I guess I just need to adjust, but thanks for listening.
Je suppose que je dois juste m'adapter, merci de m'avoir écoutée.
Thanks for listening, those of you who listened.
Merci à ceux qui ont écouté,
Say, "Thanks for listening," or something.
"Merci de nous avoir écoutés"
" Anyway, thanks for listening.
" De toute façon, merci de me lire.
Thanks for listening to me.
Merci de m'écouter.
Oh, thanks for listening, Barney.
Oh, merci de m'écouter, Barney.
- Thanks for listening.
- Merci d'avoir écouté.
My name is Mike, and thanks for listening.
Je m'appelle Mike, merci de m'avoir écouté.
Well, thanks for listening to me complain about my family all afternoon.
Merci de m'avoir écouté me plaindre de ma famille tout l'après-midi.
Thanks for listening to the rantings of your very weird and haunted friend.
Merci d'écouter les fanfaronnades de ton amie bizarre et hantée.
So, you know, thanks for listening.
Merci de m'avoir écoutée.
Well, thanks for listening, Charlie Bartlett.
Merci de m'avoir écoutée, Charlie Bartlett.
Thanks for listening.
Merci de m'écouter.
Thanks for what? Listening to you about what a big guy you just been or you gonna be?
Pour écouter tes prouesses passées ou futures?
Well, thanks for listening. I appreciate it very much.
Merci de m'avoir écouté.
Thanks to the court for its kind tolerance, and for listening to what one of the defendants have to say about our institutions.
Grâce à la tolérance bienveillante de la Cour, vous avez entendu de la bouche même des accusés ce qu'ils pensent de nos institutions.
THANKS FOR LISTENING.
Entrez.
Thanks for not listening to Mom.
Merci de ne pas avoir écouté maman.
Thanks you for listening Renée.
Merci de m'avoir écouté Renée.
Thanks for listening, though.
Au fait, merci de m'avoir écouté.
Thanks for not listening to me.
Merci de ne pas m'avoir écouté.
Anyway, thanks for listening.
Enfin, merci d'avoir écouté.
Thanks for listening. It's just about 6 : 30 on a sunny...
Merci, chers auditeurs.
Thanks for barely listening.
Merci de m'avoir presque écoutée.
- look, thanks for just listening.
Écoute, merci de m'avoir écouté.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86